|
|
Бодхисаттва
Кшитигарбха.
Кшитигарбха (санскр. Kṣitigarbha;
тиб.
Sa-yi snying po / Сайи Ньингпо, букв.
"Сущность Земли"; яп. 地蔵 /
Дицзан или Дзидзо
Босацу, Хранилище Земли; кит. 地藏 /
Dìzàng; корей. 지장보살
/ Chijang, Чжичжан Босаль) – бодхисаттва
семейства Ваджра.
Его имя буквально переводится как "Лоно Земли", он назван
так, поскольку обладает спокойствием и терпением
земли. Кшитигарбха
является
аятана-божеством (тиб. skye mched kyi lha),
он символизирует сознание зрения, способность различать объекты зрения.
Он также символизирует глаза Будды.
Кшитигарбха входит в
группу "четырёх
великих бодхисаттв", которые в буддизме Махаяны почитаются
превыше остальных бодхисаттв. Эта группа
включает Манджушри,
символизирующего великую мудрость; Авалокитешвару,
символизирующего
безграничное сострадание; Самантабхадру,
символизирующего безграничную
практику, и Кшитигарбху,
который воплощает величие обета – обета
спасти все живые существа.
Концепция
обета является ключевой
в образе Кшитигарбхи. Обет (санскр.
pranіidha\na) –
это настойчивое
стремление воплотить
что-либо в жизнь, стремление, словесно выраженное
в виде решения ни в коем случае не отступать от намеченной цели.
В сутрах махаяны говорится о десяти обетах, принятых бодхисаттвой Самантабхадрой, сорока восьми
обетах будды Амитабхи,
двенадцати
обетах будды Наставника
Врачевания и о четырёхстах обетах Будды Шакьямуни. Основной обет, принятый Кшитигарбхой,
является воистину
невообразимым. Кшитигарбха дал обет не
становиться
буддой, пока не будут спасены все живые существа.
Особой миссией Кшитигарбхи является
спасение существ Ада.
В современной Японии Дзидзо
Босацу всё ещё очень популярен как защитник детей, путников,
войнов и как сопровождающий по
загробной
жизни. Особенно известен Дзидзо
Босацу как защитник духов прерванных зародышей и
скончавшихся детей.
|
Небольшие
каменные статуи Дзидзо
Босацу часто встречаются в небольших усыпальницах, вдоль
много городских улиц, и на обочинах дорог, чтобы защищать путников.
Статуи Дзидзо
Босацу часто устанавливают на морском берегу, перекрёстках
дорог и на берегах рек. Часто на статуи Дзидзо
Босацу надевают красные нагрудники как мольба о помощи духам
скончавшихся детей. |
|
|
|
sa
yi snying po |
[Са-йи
Ньин'-по] |
Сайи
Ньингпо / Кшитигарбха |
|
sa |
[са] |
са / санскр.
кшити – земля (в том числе, как элемент) |
|
sa
yi khams |
[са-йи
к'ам] |
сайи
кам – элемент земли |
|
snying
po |
[ньин'-по] |
ньингпо
/ санскр. гарбха – материнское лоно, матка; природа, сущность |
Мантры бодхисаттвы Кшитигарбхи.
|
Siddhāṃ:
|
Транслитерация.
|
oṃ
kṣitigarbha
bodhisattva yaḥ
Ом
Кшитигарбха Бодхисаттвая
|
- Намо
Кшитигарбха Бодхисаттвая
(мантра восхваления бодхисаттвы Кшитигарбхи).
- Ом А Кшитигарбха Тхаленг Хум (мантра бодхисаттвы Кшитигарбхи, устраняющая препятствия).
- Ом
Ба Ла Мо Линг То Нинг Сваха
(мантра бодхисаттвы Кшитигарбхи для уничтожения плохой кармы).
- Оm ah kshitigarbha
thlim hum (вариант мантры Кшитигарбхи, санскр.).
- Оm ah khyitigarbha
thaleng hung (тибетская транслитерация мантры
Кшитигарбхи).
- Оm Ha Ha Ha Vismaye
Svaha (вариант
мантры Кшитигарбхи,
санскр.).
- Оm Ka Ka Ka Bisanmaei
Sovaka (вариант
мантры Кшитигарбхи,
яп.).
- Om Pramanidhani Svaha
|
Мантра
бодхисаттвы Кшитигарбхи полученная от Будды. Практика
этой мантры является наилучшим способом
избавления от любых проблем в любой ситуации: |
tayata muni mo re
/ muni gha bhe / muni ki li dha ye / muni rogi ba tza le / muni
hali de / muni gha me shu bha khye / mirla bhag / khe bhaa la la
bhag khye / so ri kirta / tor na kir tsa le / bha tag sha kir te
/ ku ku la mir le / ava khya sa re / er ha ki li bha / muni bhaa thaba
soha
|
Звучание мантр бодхисаттвы Кшитигарбхи.
|
|
\
|
|
|