|
|
Джатака о
Мунике.
Sutta
pitaka. Khuddaka nikāya. Jātaka. Eka-Nipata. 30 Munika-Jataka.
Перевод Б.А.
Захарьина.
Словами: "Мунике не
завидуй..." – Учитель – он жил тогда в Джетаване – начал рассказ о
вожделении к некоей полнотелой девице. Подробности содержатся в малой
джатаке о Нараде и Кассапе из Тринадцатой книги. Здесь же довольно
упомянуть, что однажды Учитель спросил у одного бхиккху: "Правду ли
говорят, брат мой, что ты терзаешься вожделением?" "Да, правду,
высокопочтенный", – подтвердил бхиккху. "К кому же вожделеешь ты?" –
снова спросил Учитель. "К одной полнотелой девице", – ответил монах. "О
бхиккху, – предостерег его Учитель, – эта девица принесёт тебе
несчастье, ввергнет тебя в пучину скверны. Однажды из-за неё ты уже
расставался с жизнью, был лакомым блюдом для множества гостей в день
свадьбы". И, сказав так, Учитель поведал о том, что было в прошлой
жизни.
Во времена былые, когда на бенаресском престоле восседал цврь
Брахмадатта, бодхисаттва
воплотился в облике вола, хозяин которого жил в небольшом посёлке. У
вола была кличка Махалохита, – "Красный", а его младшего брата звали
Чуллалохита – "Розовый". Оба брата-вола возили всяческие грузы и
использовались для разных тяжёлых работ. В семействе их хозяина была
дочь – девица, просватанная за сына горожанина. Готовясь к свадьбе,
родители невесты подумали: "Приготовим-ка для свадебных гостей лакомое
блюдо", – и, приняв такое решение, купили поросёнка по кличке Муника и
стали откармливать его варёным рисом и рисовым отваром. Видя такое,
Чуллалохита как-то сказал брату: "В этом доме вся тяжёлая работа лежит
на нас, а кормят нас только травой да соломой. Поросёнка же
выкармливают варёным рисом и выпаивают сладким рисовым отваром – за что
ему такая честь?" "Не завидуй Мунике, – ответил брату бодхисаттва. – Этот
поросёнок воистину вкушает пищу смерти. Хозяева наши говорили о том,
что в день свадьбы их дочери из этого поросёнка приготовят для гостей
лакомое блюдо. Вот зачем они выкармливают и выпаивают его. Погоди
немного. Скоро соберутся гости на свадьбу, и ты сам увидишь, как
поросёнка схватят за ноги, вытащат из-под кровати, забьют, приготовят
из него лакомое блюдо со специями". И бодхисатта спел такую
гатху:
Мунике не завидуй:
пищу горя
Он ест, мгновенья жизни коротая.
Ты жуй траву и будь доволен малым,
В смиренье долголетье обретая.
Вскоре после этого разговора состоялась свадьба, Мунику прирезали и из
его мяса приготовили множество блюд. Бодхисаттва сказал
тогда Чуллалохите: "Ну что, милый братец, видишь, какая участь постигла
Мунику?" Чуллалохита ответил: "Да, братец. Я вижу теперь, как
поплатился Муника за то, что ел вкусный корм. Наша еда, пусть даже она
одна трава да мякина, во сто, нет – в тысячу раз лучше еды Муники: она
не пагубна для нас и предвещает долгую жизнь".
И Учитель повторил: "Так вот, бхиккху, ты и прежде уже из-за этой
полнотелой девицы расставался с жизнью и был лакомым блюдом для гостей".
Заканчивая наставление в дхамме, Учитель явил Четыре
Благородные Истины, и с постижением их терзаемый вожделением монах
преобразился,
укрепясь на Восьмеричном
Пути. Учитель же истолковал джатаку, так
связав перерождения: "В ту пору поросёнком Муникой был терзаемый
похотью бхиккху, полнотелой девицей на выданье – эта самая девица,
Розовым – Ананда, Красным же
– я сам".
|
|
|