|
|
Джатака о Самваре.
Sutta
pitaka. Khuddaka nikāya. Jātaka. Ekadasa-Nipata. 462 Samvara-Jataka.
Перевод
с пали:
В.
Эрман, А.В.
Парибок, 2002 г.
выполнен по изданию В. Фаусбёля, опубликованному в Лондоне в
1877-1897 гг. По этому же изданию указан и порядковый номер
джатаки.
"Знал о достоинствах твоих…" – это Учитель в роще Джеты произнёс по
поводу некоего монаха, ослабившего старания. Монах этот был родом из
семьи, жившей в Шравасти. Послушав проповедь Пробуждённого, он принял
монашество, прошёл начальное обучение у преподавателя с наставником1
заучил устав поведения и, когда со времени его пострига прошло уже лет
пять, подумал: "Пора бы мне взять и спросить у преподавателя и
наставника задание для духовной работы2,
уйти в леса и упражняться в йоге". Получив согласие преподавателя и
наставника, он удалился в малолюдную деревню в царстве Каши. Тамошним
крестьянам он понравился, они построили ему шалаш и стали снабжать всем
необходимым. В этом шалаше провёл он и пору дождей и с превеликим
усердием стал упражняться. Но как ни заставлял себя, как ни тщился, как
ни напрягался, за все три месяца не промелькнуло у него ни проблеска
успеха. Так ничего и не добившись, он подумал: "Учитель делит людей по
их понятливости на четыре рода. Должно быть, я отношусь к последнему из
них и развиваться не способен. А коли так, в лесу мне нечего делать.
Лучше вернуться в рощу Джеты – там я смогу вновь лицезреть
величественный облик Татхагаты и внимать его поучениям в дхарме, столь
сладостным для слуха". Итак, он ослабил старания и ушёл из лесу. В свой
срок добрался он и до рощи Джеты. Преподаватель с наставником и
знакомые монахи спрашивали его, с чем он вернулся, и он им всё по
правде рассказал. "Напрасно ты так поступил!" – отчитали те его и
повели к Пробуждённому. "Зачем это, монахи, ведёте вы ко мне человека
против его воли?" – спросил Учитель. "Почтенный, он ослабил старания и
зря сюда пришёл". – "Правда ли это?" – спросил Учитель у монаха.
"Да, почтенный", – отвечал тот. "Напрасно ты, монах, не стал
больше стараться. Ведь тому, кто нерадив и лишён рвения, не добиться в
нашем учении высшего успеха – святым ему не стать. Такое
достижение – удел лишь ревностных подвижников. Да ведь и ты сам
прежде был ревностен и внимал благим наставлениям. Вот почему ты в
прошлом стал преемником царя Варанаси, хоть и был самым младшим среди
ста его сыновей. Ведь ты умел следовать добрым советам
мудрецов", – и Учитель рассказал о былом.
"Давным-давно в Варанаси правил царь Брахмадатта. Царевич Самвара3
был младшим из ста его сыновей. К каждому из своих сыновей царь
приставил по советнику и наказал им: "Научите царевичей тому, что им
следует знать". У Самвары учителем оказался умный и учёный советник,
опекавший юношу по-отечески, да и немудрено: ведь это был сам бодхисаттва. Каждого
царевича, когда кончалось его учение, советник посылал к царю. Показав,
на что он способен, царевич получал от отца в управление какую-то
область. А царевич Самвара, овладев в совершенстве всеми искусствами,
спросил бодхисаттву:
"Батюшка, что посоветуешь ты мне делать, если отец решит послать меня
править какой-нибудь областью?" – "Не соглашайся, сынок, если он станет
предлагать тебе область. Лучше ответь царю так: "Государь, я самый
младший из твоих сыновей. Если и я покину тебя, подножие трона твоего
опустеет. Давай я останусь тут, при тебе"". И вот настал день, когда
царевич пришёл к царю, приветствовал его и стал подле трона. "Ну что,
сынок, изучил ты искусства?" – спросил его царь. "Да, государь". –
"Выбирай себе область". – "Государь, чтобы не опустело подножие
твоего трона, я бы остался здесь, при тебе". Царю эти речи пришлись по
сердцу, и он согласился. Так Самвара остался при отце. Как-то раз он
опять спросил бодхисаттву:
"Что бы мне теперь сделать, батюшка?" – "Попроси у царя, чтобы он
пожаловал тебе старый парк". Царевич так и сделал и, когда стал владеть
парком, разослал видным горожанам в дар цветов и плодов. "А дальше что
делать?" – спросил он однажды. "Испроси у царя дозволения самому
выдавать харчи и жалованье дворцовым слугам". Царевич послушался и
после, в раздачах, неизменно был справедлив. Потом он по совету бодхисаттвы и с
соизволения отца принял на себя дворцовые расходы – и на рабов, и
на стражу, и на лошадей – и опять не обделил никого. Посланцам из
соседних стран он сам предоставлял ночлег и довольствие, сам стал
собирать торговые пошлины, да и другие дела взял на себя. Одним словом,
следуя неизменно советам бодхисаттвы,
он расположил к себе всех: и дворню, и городскую стражу, и горожан, и
жителей областей царства, и иноземцев, – и, к общей выгоде, стал
он им всем приятен и близок.
Пришла пора царю помирать. "Государь, кого же помазать на царство после
твоей кончины?" – спросили советники, когда царь лежал уже на смертном
одре. "Все мои сыновья – наследники моей власти, любезлые. Отдайте
её тому, кто больше других вам по сердцу". Царь скончался. Советники
свершили погребальные обряды и на седьмой день сошлись для совета:
"Царь завещал нам помазать на царство того, кто больше других нам по
сердцу. А нам ближе других царевич Самвара". Так царевича Самвару в
окружении родичей усадили под белый царский зонт4 с золотой оторочкой.
Ставши государем, Самвара по-прежнему слушался бодхисаттвы и правил
по дхарме. Остальные же девяносто девять братьев решили: "Отец наш
скончался, а верховное правление, по слухам, доверили Самваре. Делать
так не положено – он ведь самый младший из нас, а наследником
царства должен быть старший". Все они вместе обложили столицу и послали
Самваре письмо: "Уступай нам царский зонт, а иначе – война".
Молодой царь рассказал всё бодхисаттве и просил у
него совета. "Государь, воевать с родными братьями тебе совсем ни к
чему. Подели отцовскую казну на сто равных частей и пошли каждому из
братьев по доле, а заодно вели передать: "Забирайте свою долю
отцовского наследства. А воевать с вами я не намерен". Тот послушался.
Тогда самый старший из братьев, царевич Упосатха, обратился к остальным
с такой речью: "Братья! Видно, никто из нас не может тягаться с царём.
Он, наш младший брат, даже не принял вызов на противоборство, который
мы ему посылали. Он шлёт нам отцовскую казну и заявляет, что выступать
против нас не собирается. Всё равно, царствовать все одновременно и
восседать под белым зонтом мы не сможем. Царём из нас может быть только
один. Так пусть же он им и останется! Пойдёмте помиримся с ним, вручим
ему обратно казну и разойдёмся по областям, коими правим". Братья
попросили, чтобы им отворили ворота, и без всяких враждебных намерений
вступили в город. Навстречу братьям царь выслал советников, и те с
почётом их встретили. Царевичи спешились и в сопровождении пышной свиты
взошли во дворец, приветствовали царя и скромно сели на сиденья пониже
трона. А государь Самвара воссел на трон под белым зонтом и был столь
величественен и великолепен, что все трепетали под его взором. При
взгляде на царственное величие государя царевич Упосатха невольно
подумал: "Отец наш, должно быть, предвидел, что наследником его станет
Самвара. Потому-то он всем нам и выделил области, а ему – нет". И
Упосатха спросил царя:
"Знал о достоинствах
твоих
Наш самодержец-государь.
Всех сыновей он отделил,
Тебя ж оставил при себе.
Скажи, отец был жив ещё
Иль отошёл уже к богам,
Когда сородичи твои
Наследником сочли тебя?
Каков обет твой, Самвара?
Чем братьев превосходишь ты?
Как вышло, что из родичей
С тобой сравниться некому?"
И государь Самвара откровенно рассказал, какие достоинства он в себе
видит:
"Я не завидую, царевич,
Провидцам и подвижникам,
Но почитаю их, как должно,
И мудрым в ноги кланяюсь.
Я дхарме предан неизменно,
Почтителен и независтлив.
Подвижники и мудрецы,
Одной лишь дхарме верные,
Дают мне наставления.
Я слушаю внимательно
Провидцев и подвижников.
Благой совет учту всегда:
Лишь дхарма ум мой радует.
Ни корнаков5 ни
стражников,
Ни лучников, ни прочих слуг –
Не обижаю никого,
Деньгами и довольствием
Их оделяю вовремя.
Сановники живут при мне,
Искусные советники.
А в городе Варанаси
Питья и снеди вдоволь всем.
Торговля процветает здесь,
Купцов не счесть из разных стран.
Всем им охрану я даю.
Так правлю я, Упосатха!"
Царевич Упосатха отвечал:
"Ты царь по праву,
Самвара!
Цари в согласьи с правдою!
Умён ты, рассудителен,
Приносишь благо родичам.
Тебе, в кольце твоих родных,
Сокровищ обладателю,
Враги не страшны никогда,
Как Индре-небожителю
Не страшны рати асуров".
Государь Самвара со всем радушием принял своих братьев. А через
месяц-полтора они ему сказали: "Государь, если в наших областях
разбойники бунтовать начнут, мы и сами с ними управимся, а ты
наслаждайся царством спокойно". И разъехались они по своим областям.
Царь же продолжал следовать наставлениям бодхисаттвы и, когда
истёк срок его жизни, сопричислился к сонму небожителей".
Закончив это наставление, Учитель повторил: "Что же ты, монах, ослабил
теперь старания? Ведь прежде ты внимал благим наставлениям". Затем он
изъяснил арийские положения и отождествил перерождения: "Государем
Самварой был тогда этот самый монах, царевичем Упосатхой – Шарипутра, прочие
братья – это нынешние тхеры, их свита – мои теперешние
последователи, а советником был я сам". Монах, внимая проповеди, обрёл
плод прорезавшегося слуха.
\
Примечания.
1 – Преподаватель учил новичка монаха
сутрам, то есть теоретическому и йогическому содержанию буддийского
учения, а наставник наставлял в основах Устава, то есть правил
практического поведения.
2 – В буддийской йоге существует детально
разработанная классификация духовных упражнений; то или иное упражнение
рекомендуется человеку в зависимости от психического типа.
3 – Самвара – значащее имя:
"сдержанность, самообуздание".
4 – Зонт –
важнейшая регалия.
5 – Корнак –
погонщик слонов.
|
|
|