На главную страницу В начало раздела. Назад

На главную страницу В начало раздела. Назад
О-БУН-ХЯН-Е-БУЛЬ-МУН.
Почтение Трёх Драгоценностей.
Традиция корейского дзэн-буддийского ордена Чоге.

Почтение Трёх Драгоценностей поётся на утренних и вечерних церемониях. Протяжное пение в унисон с полным поклоном в конце каждой строфы.

В русской транскрипции традиционный корейский текст звучит так:


КЕ-ХЯН ЧОН-ХЯН ХЕ-ХЯН
ХЕ-ТАЛЬ-ХЯН ХЕ-ТАЛЬ-ЧИ-ГЕН-ХЯН
КВАН-МЁН УН-ДЭ ЧУ-БЁН ПОП-КЕ
КОН-НЯН ЩИ-БАН МУ-РЯН ПУЛЬ БОП СЫН
ХОН-ХЯН ЧИ-НОН
ОМ БА-А-РА ТО-БИ-Я ХУМ (3 РАЗА)

ЧИ-ЩИМ КИ-МЁН-НЕ
САМ-ГЕ ДО-СА СА-СЭН ЧА-БУ
ЩИ-А БОН-СА СОК-КА-МО-НИ-БУЛЬ

ЧИ-ЩИМ КИ-МЁН-НЕ
ЩИ-БАН САМ-СЕ
ЧЕ-МАН ЧА-РЭ
САН-ЧУ ИЛЬ-ЧЕ
ПУЛЬТА-Я-ЧУН

ЧИ-ЩИМ КИ-МЁН-НЕ
ЩИ-БАН САМ-СЕ
ЧЕ-МАН ЧА-РЭ
САН-ЧУ ИЛЬ-ЧЕ
ТАЛЬМА-Я-ЧУН

ЧИ-ЩИМ КИ-МЁН-НЕ
ТЭ-ЧИ МУН-СУ СА-РИ БОСАЛЬ
ТЭ-ХЭН ПО-ХЁН БОСАЛЬ
ТЭ-БИ КВАН-СЕ-ЫМ БОСАЛЬ
ТЭ-ВОН ПОН-ЧОН ЧИ-ЧАН БОСАЛЬ
МАХАСАЛЬ

ЧИ-ЩИМ КИ-МЁН-НЕ
ЁН-САН ДАН-ЩИ
СУ-БУЛЬ БУ-ЧОК
ЩИП-ТЭ ЧЭ-ДЖА ЩИП-ЁК СОНГ
О-БЭК СОН-ДОК-СУ-СОН НЭ-ЧИ
ЧО-НИ-БЭК ЧЭ-ДЭ АРА-ХАН
МУРЯН ЧА-БИ СОН-ЧУН

ЧИ-ЩИМ КИ-МЁН-НЕ
СО-ГОН ДОН-ДЖИН
КЫП-А ХЭ-ДОН
ЁК-ТЭ ЧОН-ДЫН ЧЕ-ДЭ ЧО-СА
ЧОНА-ЧОНСА
ИЛЬ-ЧЭ МИ-ДЖИН СУ
ЧЕ-ДЭ СОНГ-ЧИ-ЩИП

ЧИ-ЩИМ КИ-МЁН-НЕ
ЩИ-БАН САМ-СЕ ЧЕ-МАН ЧАРЭ
САН-ЧУИЛЬ-ЧЕ
СЫНКА-Я-ЧУН

Ю-ВОН МУДЖИН САМ-БО ТЭ-ЧА ТЭ-БИ
СУ-А ЧОН-НЭ МЁНХУН-КА ПХИ-РЁК
ВОН-ГОН БОП-КЕ ЧЕ ЧУН-СЭН
ЧА-ТА ИЛЬ-ЩИ СОН БУЛЬ-ТО

В переводе на русский язык:


Благовоние Чистоты обетов, бесконечной веры в практику, всеозаряющей силы мудрости, радости освобождения преподносим, собравшись в Небесном Шатре всему Миру вечной жизни неизмеримого света, Буддам десяти направлений (1), Будде, Дхарме, Сангхе.
ОМ БАРА ТОБИЯ ХУМ (Мантра подношения благовоний 3 раза).

Мы искренне выражаем почтение тебе, о Учитель всех учителей и учеников во всех трех мирах, отец и мать всех существ, Будда Сакьямуни.

Мы все, обращенные в Дхарму, искренне выражаем почтение вечно сущему собранию всех Будд десяти направлений и трёх времён, Буддам, бесчисленным как все существующее в сети Индры.

Мы все, обращённые в Дхарму, искренне выражаем почтение бодхисаттве совершенной мудрости Мунсусари (Манджушри), бодхисаттве великих благодеяний Похен (Самантабхадре), милосердной Квансеым босаль (Авалокитешваре) и величайшему из бодхисаттв Чичан (Кшитигарбхе).

Мы все, обращённые в Дхарму, искренне выражаем почтение учению Будды, Будде, его десяти главным ученикам, шестнадцати архатам, пятистам бодхисаттвам, получившим наставления Будды на горе Гридхракуте, тысяче пятистам бодхисаттвам, достигшим великого освобождения.

Мы все, вверяя себя Сангхе, искренне выражаем почтение всем патриархам и учителям, из поколения в поколение передающим светильник Дхармы, ярко озаряющий весь мир, а также мы поклоняемся великим учителям Дхармы основателям традиций.

Мы все искренне выражаем почтение всем сострадательным членам Сангхи, пребывающим вечно во всех десяти направлениях и всех трёх временах, бесчисленным как всё существующее в сети Индры.

Мы искренне желаем, чтобы беспредельные Три Драгоценности и шесть парамит, наполнили наши устремления великой, безграничной силой, которая поможет всем живым существам обрести Просветление.


\




 

На главную страницу В начало раздела. Назад Наверх