|
|
Сутра о мудрости и
глупости.
Сын двух семей.
Дзанлундо.
Раздел
V.
Глава 21. Перевод
c тибетского Ю.М. Парфионовича. 1978 г.
Так
было однажды услышано мной. Победоносный пребывал в городе Шравасти, в
саду Джетавана, который предоставил ему Анантхапиндада. В то время в
той стране жил один богатый домохозяин, взявший жену из равного рода.
Но у того богача не было сына, и это очень печалило его. Он возносил
моления богам, и наконец его жена понесла. По окончании срока
беременности она родила очень красивого и привлекательного мальчика.
Обрадованные родители и их родственники устроили пиршество в честь
рождения ребёнка. И расположились они пировать на берегу реки. Во время
этого пиршества собравшиеся рассматривали мальчика, передавая его один
другому.
Случилось так, что, передавая ребёнка из рук в руки, один из
присутствующих уронил мальчика в реку и его унесло течением. В силу
благой заслуги и неисчерпанной кармы ребёнок не погиб. Его проглотила
рыба, но он остался жив в её желудке.
В устье этой реки стояло одно селение. В том селении тоже был богатый
домохозяин, у которого не было детей. Раб этого домохозяина пошёл на
берег реки порыбачить. И он поймал как раз ту рыбу, внутри которой
находился мальчик. Вскрыв рыбу, раб извлёк из её брюха ребёнка и отнёс
его своему господину.
Жена домохозяина, взяв ребёнка и осмотрев его, увидала, что мальчик
очень хорош собой и отмечен добрыми приметами. Обрадовавшись, она
подумала: "Это знак того, что боги вняли нашим молениям". И, подумав
так, женщина вручила ребёнка кормилице.
Услышал домохозяин, обитавший в верховьях реки, что у домохозяина,
живущего ниже по течению, появился ребёнок, извлечённый из желудка
рыбы, и подумал: "Без сомнения, это мой сын, упавший в реку". Он пришёл
туда и сказал:
– Это мой сын, верните его.
– Это не твой сын, – возразил ему другой, – у меня не было детей,
поэтому я молил всех богов, и они даровали мне сына, которого я извлёк
из желудка рыбы.
Заспорив, домохозяева обратились к царю с просьбой решить их тяжбу.
Отец ребёнка сказал царю:
– Это мой сын, упавший в реку.
Второй домохозяин возразил:
– Это не твой сын. Я извлёк ребёнка из желудка пойманной рыбы.
И решил царь, в соответствии с обычаем, так:
– Этого мальчика воспитывайте оба, сообща. Когда он вырастет, то каждый
найдите ему по жене. Детей, которые принесут ваши невестки, возьмите
себе в сыновья.
Тогда в соответствии с решением царя оба домохозяина сообща стали
воспитывать мальчика. Когда ребёнок вырос, он обратился к своим
родителям со следующей просьбой:
– Только что родившись, я упал в воду и хотя, проглоченный рыбой,
претерпел разные мучения, однако остался жив. Поэтому прошу разрешить
мне вступить в монашество.
Те и другие родители очень любили ребёнка и дали ему своё разрешение.
Юноша пошёл туда, где находился Будда. Придя к нему, он приветствовал
его, коснувшись головой стопы Победоносного, и сказал:
– Прими меня в монашество Учения Будды.
– Приди во благе! – промолвил в ответ Победоносный. И тотчас же волосы
на лице и голове юноши сами собой сбрились, и он стал монахом, получив
имя Рикнипа, или "Сын двух семей". В силу святого Учения, изложенного
Победоносным, монах Рикнипа покинул пределы страданий1 и стал архатом.
Тут другими монахами овладело недоумение, и достопочтенный Ананда обратился к
Победоносному со следующими словами:
– Что за корень благих заслуг взрастил монах Рикнипа, если он, упав в
воду и очутившись у рыбы в желудке, остался жив?
И ответствовал Победоносный Ананде:
– Слушай внимательно.
Давным-давно будда по имени Випашьин,
придя в мир, проповедовал многим людям Учение. В то время один
домохозяин, присоединившись к его окружению, прослушал подробную
проповедь будды о благой заслуге даяния и о добродетели соблюдения
правил моральной дисциплины. Возрадовавшись этому и чистый помысел о
вере породив, тот домохозяин взял на себя три обета в соответствии с
истинами, преподанными буддой, в том числе обет не лишать никого жизни,
и преподнёс будде монету. В силу этого, где бы он ни рождался, всегда
обладал богатством и драгоценностями и никогда не испытывал бедности.
Ананда! Монах
Рикнипа и был в своё время тем домохозяином. Преподнеся будде одну
монету, он в течение девяноста одной калпы обладал великим богатством.
И в этой жизни являлся владельцем состояния в двух семьях. Взяв на себя
обет не лишать жизни живые существа, он, хотя и упал в реку и попал
рыбе в желудок, не умер. А когда, прибегнув к защите трёх драгоценностей2, встретился со мной, то стал архатом.
Тут Ананда и
многочисленные окружающие испытали истинную радость от проповеди
Победоносного.
\
Примечания.
1 – Тоесть вышел из круговорота сансары.
2 – Тоесть вступил в монашество.
|
|
|