|
|
Джатака о
согласии.
Sutta
pitaka. Khuddaka nikāya. Jātaka. Eka-Nipata. 33
Sammodamana-Jataka.
Перевод с пали Б.А.
Захарьина.
Со слов: "Согласно
действуя..." – Учитель –
он жил
тогда в бамбуковой роще близ
Капилаваттху – начал свой рассказ
о ссоре, происшедшей из-за
головного убора. (Подробности
содержатся в джатаке о Кунале).
Учитель сказал своим приверженцам:
"Знайте же, о великосильные, что
ссоры между близкими недопустимы.
Было ведь уже раньше так, что
животные одолели своих врагов, но
потерпели поражение, лишь только
рассорились". И, уступая просьбам
своих высокородных учеников.
Учитель поведал им о прошлом.
"Во времена былые, когда
царём Бенареса был Брахмадатта, бодхисаттва воплотился
в облике
перепела. Когда он подрос, то
сделался вожаком стаи из многих
тысяч перепелов. Жили они все в
лесу. И был там один охотник за
перепелами. Он часто приходил к
месту, где обитали перепелы,
подманивал птиц и, дождавшись,
когда они все соберутся в одном
месте, накидывал на них сеть, потом
затягивал её с краёв, сбивал
попавшихся перепелов в середину,
складывал птиц в корзину и шёл
домой. На деньги, которые выручал от
продажи перепелов, он кормился сам
и содержал своё семейство. И вот
однажды бодхисаттва
обратился к
перепелам с такой речью: "Этот
птицелов наносит нам, братья,
страшный урон, но я придумал
средство, благодаря которому он не
сможет нас более ловить. Вот это
средство: как только птицелов
накинет на вас свою сеть, пусть
каждый просунет голову в ближайшую
к нему ячейку сети. И затем вы все
разом поднимайтесь и летите
подальше. Опустясь на какой-нибудь
терновый куст, вылезайте из своих
ячеек и разлетайтесь". "Да будет
так!" – откликнулись все перепелы
на призыв своего вожака.
На другой день, когда
птицелов набросил на стаю
перепелов свою сеть, птицы в
точности последовали совету бодхисаттвы: улетев
вместе с сетью,
они опустились с нею на терновый
куст, вылезли из своих ячеек и
разлетелись. Пока птицелов
выпутывал свою сеть из колючего
кустарника, наступил вечер, и
пришлось ему вернуться домой с
пустыми руками.
На третий день и в
последующие дни перепелы поступали
точно так же; птицелов до самого
захода солнца занимался
выпутыванием сети и, не поймав ни
одного перепела, с пустыми руками
возвращался домой.
И вот как-то жена
птицелова стала в гневе ему
выговаривать: "Изо дня в день ты
возвращаешься с пустыми руками. Уж
нет ли у тебя другого места, куда ты
относишь всю свою добычу?"
Птицелов отвечал ей: "Нет у меня,
милая, никакого иного места. Беда в
том, что перепелы теперь действуют
заодно. Лишь только я накидываю на
них сеть, как они взвиваются вместе
с нею, а потом запутывают сеть в
терновом кусте. Но ведь не всегда же
они будут жить в согласии. Не
тревожься: в конце концов они все
перессорятся и окажутся у меня в
руках. Тогда-то я сумею вызвать
радостную улыбку на твоём лице". И
птицелов спел жене гатху:
Согласно
действуя, уносят птицы сеть,
Но лишь рассорятся – все будут
в
ней висеть!
Прошло совсем немного
времени, и вот как-то раз один
перепел, опускаясь на пастбище,
нечаянно задел на лету голову
своего товарища. Тот разъярился и
закричал: "Как ты посмел задеть мою
голову?" Как ни успокаивал его
первый, говоря: "Я задел тебя
неумышленно, не сердись", – второй
продолжал гневаться. Оба они
принялись ссориться, дразня друг
друга: "Уж не кто иной, как ты,
верно, и поднимал сеть". Слушая их
перебранку, бодхисаттва
помыслил:
"Там, где завёлся разлад, не жди
никакого спокойствия: оба перепела
теперь не станут поднимать сеть, а
от этого грядёт нам великий урон,
ибо птицелов начеку. Не могу я здесь
больше находиться". И вместе со
своей свитой бодхисаттва
перебрался
в другое место.
Прошло ещё немного
времени, и птицелов снова явился в
тот лес, где жили перепелы. Подманив
их манком, он дождался момента,
когда все они соберутся в одно
место, и накинул на них сеть. И тогда
обиженный перепел принялся
дразнить другого: "У тебя, говорят,
когда поднимали сеть, от натуги все
перья выпали, ну-ка, подними сейчас
сеть". И, покуда они пререкались:
"Ты подними!" – "Нет, лучше уж
ты!" – птицелов затянул сеть, сбил
перепелов в середину, побросал их в
корзину и отправился домой. Лицо
его жены, когда она увидела его с
добычей, вновь расцвело улыбкой".
Эту историю Учитель
заключил такими словами: "О
великосильные, вы видите теперь,
что свары между близкими
недопустимы, ибо в ссоре – источник
гибели для всех ссорящихся". И,
наставив своих слушателей в дхамме.
Учитель истолковал джатаку и так
связал перерождения: "Глупым
перепелом был Девадатта,
мудрым же
перепелом был я сам".
|
|
|