|
|
Сутра о мудрости и
глупости.
О царе по имени Мелондон, или
"Зеркальноликий".
Дзанлундо.
Раздел VIII.
Глава 31. Перевод c тибетского Ю.М. Парфионовича. 1978 г.
Так было
однажды
услышано мною.
Победоносный пребывал в Раджагрихе, в фиговой роще.
Тогда Победоносного окружали Брахма,
Индра и
другие божества. Вся
многочисленная свита
удивлялась особым признакам Победоносного, его красоте, золотистому
цвету тела и возносила
ему хвалы. Монахов взяло недоумение, почему Победоносный оказался столь
возвышен над своим
окружением и стал всеобщим главой. И они спросили у него об этом.
Победоносный сказал:
– Не только ныне я возвышен над окружающими и являюсь
всеобщим
главой. В давно
прошедшие времена я также был возвышен над всеми и являлся их главой.
– Соизволь поведать, – сказали
монахи, – каким
образом
ты в давние времена стал главой над всеми.
И рассказал им Победоносный следующее. В давно прошедшие времена, столь
бесчисленное и
безмерное количество кальп назад, что и умом не объять, в стране
Джамбудвипе был великий царь,
которому подчинялось восемьдесят четыре тысячи вассальных князей. У
того царя было пятьсот
сыновей.
Как-то раз великая царица родила сына, мальчика со знаками благих
заслуг. Тело его
было золотистого цвета, волосы иссиня-чёрные, на
ладонях – знак колеса
с тысячей спиц, на ступне левой ноги – изображение
лошади, а
на ступне
правой ноги – изображение слона. Мальчика этого нарекли
именем Мелондон, или "Зеркальноликий".
Когда великий царь заболел, и конец его был близок, советники спросили:
– Кто из сыновей назначается наследником, кому передать
царскую
власть?
– Того из них следует поставить царём и тому передать
власть, – отвечал
царь, – кто обладает десятью признаками царского
достоинства.
А признаки эти
таковы: цвет тела – золотистый, а
волос – иссиня-чёрный; знак колеса на ладонях обеих рук;
изображение слона на подошве правой ноги, изображение лошади на подошве
левой ноги; царская одежда впору, не велика и не мала; восседая на
царском троне, исполнен величия и мощи, так что вассальные
князья невольно
оказывают ему высшие почести, а царицы и их свита, исполненные радости,
земно кланяются ему; когда читает в храме священную книгу, то божества
кланяются; вдосталь всех оделяет, вызвав силой добродетели и благой
заслуги дождь
из семи драгоценностей. Если ребёнок, рождённый великой царицей, этими
достоинствами обладает,
то вручите ему царскую власть.
Тут бренность всего сущего воочию проявилась, и царь скончался.
После этого собрались царевичи и советники, чтобы выяснить, кто из
царевичей обладает перечисленными выше десятью достоинствами. У старших
царевичей тела были не золотистого цвета, волосы не
иссиня-чёрные; не было знака колеса на ладонях, а на
ступнях – изображений
слона и лошади; им не подходило царское платье; когда они садились на царский трон, то, казалось, трепетали от
страха и
порывались встать, а вассальные князья и советники почестей им не
отдавали, царицы же и их свита не выказывали ни радости, ни почтения;
когда в храме читали священную книгу, боги им не кланялись; они были не в состоянии
вызвать дождь из драгоценностей; не были они и сыновьями великой царицы. Так из пятисот царевичей не
нашлось ни одного, кто обладал бы хоть
одним необходимым признаком.
Только у младшего
царевича тело было золотистого цвета,
волосы – иссиня-чёрные, на ладонях обеих рук – знак
колеса,
на подошвах ног – изображения слона и лошади. Ему подошло
царское одеяние, а когда он воссел на царский трон, то его
величие и великолепие
оказались столь внушительны, что все вассальные князья почтительно
приветствовали царевича,
а царские жёны и их свита с радостью поклонились ему. Когда он вошёл в
храм, то его приветствовали боги. Сказал: "Ниспадите [с небес]
драгоценности!" – и они
тут же выпали
дождём. И рождён он был великой царицей. Таким образом, младший царевич явился обладателем всей полноты
признаков, и поэтому вассальные
князья и советники вручили ему
царскую власть.
В пятнадцатый день месяца, на восходе солнца, с восточной стороны
возникло огромное золотое
колесо с тысячей спиц. Царевич,
став на колени, обратился к нему со
следующими
словами:
– Если я являюсь царём в силу [моих]
достоинств, то пусть
колесо приблизится
ко мне!
И колесо с небес
приблизилось к нему.
Затем с горы
Благовонной пришёл драгоценный слон, хвост которого был
украшен талисманом. Сел царь на того слона и
взмыл в небо. За полдня он
объехал четыре
континента. Когда [слон] шёл, то там, где ступала его нога, земля
превращалась в золотой песок. Драгоценный конь вороной масти, с красной
гривой и с красным хвостом
пролил дождём
драгоценности семи родов. Сел царь на него и за время, потребное лишь
на обед, объехал четыре
материка, а конь тот не устал и не притомился.
Драгоценный же талисман светил день и ночь, своим светом озаряя всё в
округе на расстояние
в сто двадцать звучаний голоса. Дождём выпали семь видов
драгоценностей, и все оказались оделены ими.
Восхитительно прекрасная, драгоценная женщина возрадовала царское
сердце. Драгоценный домохозяин, обеспечив царя всеми необходимыми
драгоценностями семи видов, сделал
их неиссякаемыми. Драгоценный советник в случае царской нужды в четырёх
родах войск в
один миг собирал
непобедимые отряды. Став, таким образом, обладателем этих семи
драгоценностей, царь подумал: "Подобные атрибуты обретены
в результате прежних благих заслуг. Поэтому царская преемственность не
должна
прерываться". Он совершил омовение благовонной водой, надел новое,
чистое платье,
взял в руку
курильницу, повернулся к востоку и, преклонив колени, сказал:
– Благородные существа,
обитающие на востоке, внемлите моей просьбе и явитесь сюда.
И двадцать тысяч пратьекабудд
пришли к царскому дворцу. Затем царь обратился с таким же молением на
юг, запад и север, откуда
также
пришли к царскому дворцу по двадцать тысяч пратьекабудд.
Затем царь и советники, приготовив всё необходимое, почтили их
жертвоприношением.
После этого восемьдесят четыре тысячи вассальных князей получили
разрешение вернуться назад.
При прощании вассальные князья сказали благородным созданиям:
– Знайте,
мы также почтим
вас жертвоприношением, чтобы произвести благую заслугу.
Царь и советники за то, что совершили жертвоприношение пратьекабуддам,
на протяжении восьмидесяти четырёх тысяч лет после своей смерти
рождались в высокой сфере богов.
– Монахи!
Царь Мелондон того времени – это я ныне.
Отец того
царя – это ныне мой отец Шудходана. Царица
та – ныне мать моя
Махамая. Пятьсот царевичей – это ныне пятьсот человек
из рода
Шакьев. Как в то
время я был высшим главой над всеми, так после Пробуждения я также
являюсь наиглавнейшим,
отмеченным особыми знаками.
И многочисленная свита безмерно
обрадовалась рассказу Будды.
|
|
|
|
|
|
|
|