|
|
Блага от чтения
Ваджра Гуру мантры, и объяснение её слогов.
Текст терма открытого Тулку Карма
Лингпой. Перевод: Buural.
Выражаю почтение Гуру, Дева и Дакини! Я, смиренная женщина, Еше Цогьял,
сделав обширные внешние, внутренние и тайные подношения мандалы,
скромно спросила: "О, Учитель Падмасамбхава,
твоя работа на благо всех живых существ проделанная здесь в Тибете, в
этой и в будущих жизнях, безгранична. Никто не проявлял такую
исключительную доброту из приходивших ранее, никто не проявит из тех,
кто придёт вновь. Практики которые ты дал нам – это сущностный нектар,
хоть я и недостойная женщина, но на счёт этого у меня нет сомнений.
Однако, живые существа в будущем будут подвержены большому количеству
мыслей, и жуткой агрессии. У них будут неверные воззрения относительно
святой Дхармы, и в особенности они будут поносить высшие учения Тайной
Мантры. В это время эпидемии, голод и войны будут широко повсюду среди
людей, а Китай, Тибет и Монголия будут разрушены подобно муравейнику, и
это будет время ужасных страданий для тибетцев. Ты говорил о множестве
способов избавиться от этих бед, но существа в будущем не будут иметь
время для практики. Те, кто будет пренебрегать практикой, будут
окружены сильными препятствиями. Существа не будут ладить друг с
другом, продовольствия и материалов будет не хватать. Такие ужасные
времена будет чрезвычайно сложно отвратить. Учитель, каковы блага, в
такие времена, полагаться исключительно на практику Ваджра Гуру мантры?
В будущем, для блага людей с малыми знаниями, я скромно умоляю тебя
скажи нам". Учитель Падмасамбхава
сказал следующее:
"О, Госпожа имеющая веру, всё что ты сказала правда. В эти грядущие
времена, эта практика в зависимости от короткого или длинного периода
времени [который ей посвящают], принесёт блага живым существам. Хотя я
скрыл множество земляных, водных, горных, небесных и иных сокровищ,
которые содержат безмерные сущностные наставления и методы практики, во
времена упадка, будет невероятно трудно для удачливых существ найти
условия и обстоятельства встретиться с учениями. Это знак того, что
заслуги существ иссякают.
Однако, в такие времена, как эти, сущностная Ваджра Гуру
мантра, если её начитывают с безграничным устремлением бодхичитты, в
великих тайных местах, монастырях, вершинах высоких гор и берегах
широких рек, местах населёнными богами, демонами и злыми духами, на
возвышенностях долин, местах геофизических аномалий, и так далее, накпы
с ненарушенными самаями, держащие обеты монахи и монахини, имеющие веру
мужчины и женщины совершенных качеств, и подобные им, столько сколько
возможно – сто, тысячу, десять тысяч, сто тысяч, десять миллионов, сто
миллионов и так далее, то это принесёт невообразимые блага и силы.
Страны везде будут защищены от всех эпидемий, голода, войн,
вооружённого насилия, неурожая, плохих знамений и злых заклинаний.
Дожди будут идти в своё время, урожаи и скот будут отличными, а земли
будут процветать. В этой жизни, в будущих жизнях, и в бардо, удачливые
практикующие будут встречать меня снова и снова – лучшие в реальности,
или же в видениях, низшие – во снах. Постепенно проходя уровни и пути,
без сомнений они присоединятся к рядам видьядхар мужчин и женщин в
Нгаяб Линге. Даже повторение мантры сто раз в день, без прерываний
сделают вас привлекательными для других, а еда, здоровье и наслаждения
будут появляться без усилий. Если вы начитываете мантру тысячу, десять
тысяч, или большее количество раз в день, то вследствие вашего
великолепия другие подпадут под ваше влияние, а благословения и силы
будут беспрепятственно получены и постоянны. Если вы начитаете сто
тысяч, десять миллионов или большее количество повторений мантры, то
три мира будут в вашей власти, три уровня существования попадут под
ваше блистательное влияние, боги и духи будут в вашем подчинении,
четыре вида просветлённой активности будут завершены без помех, и вы
сможете приносить неизмеримые блага всем живым существам в любом виде,
которым они нуждаются. Если вы сможете совершить тридцать миллионов,
семьдесят миллионов или большее количество повторений, вы никогда не
будете разделены с Буддами
трёх миров, не говоря уже обо мне. Также восемь классов богов и
духов будут повиноваться вашим приказам, восхвалять ваши слова, и
завершат все задачи, которые вы им доверите. Лучшие практикующие
достигнут радужного тела. Те, кто не достигнут, то в момент смерти
произойдёт встреча материнского и сыновнего ясного света. У тех же у
кого низшие способности, те увидят меня в бардо и все их ощущения
освободятся в их сущностной природе, и они переродятся в Нгаяб Линге, и
завершат неисчислимые блага для живых существ" – так он сказал.
[Цогьял]
спросила: "Великий Учитель, спасибо, что рассказал нам о таких
бесконечных благах и силах. Ты безмерно добр. Хотя объяснения благ и
сил слогов мантры Гуру Падмасамбхавы неизмеримы, ради блага живых
существ будущего, я скромно вопрошаю тебя дать нам краткое описание".
Великий Учитель сказал следующее:
"О, благородная дочь, Ваджра Гуру мантра это не только моя сущностная
мантра, это живая суть божеств четырёх классов тантр, девяти колесниц,
восьмидесяти четырёх аспектов Дхармы и так далее. Это сердечная
сущность всех Будд трёх
времён, учителей, божеств, дакинь, защитников Дхармы, и подобных им
– и всё это заключено в этой мантре. Причины этого изложены ниже. [Так
что] слушай внимательно и держи это в сердце. Начитывай мантру. Пиши
её. Передай это живым существам будущего.
Oṃ
Āh Hūṃ
Vajra Guru
Padma Siddhi Hūṃ
Oṃ
Āh Hūṃ
– высшая сущность просветлённых тела, речи и ума.
Vajra –
высшая сущность семейства Ваджра.
Guru –
высшая сущность семейства Ратна.
Padma –
высшая сущность семейства Падма.
Siddhi –
высшая мудрость семейства Карма.
Hūṃ
– высшая мудрость семейства Будда.
Oṃ
Āh Hūṃ
Vajra Guru
Padma Siddhi Hūṃ
Oṃ
– совершенная Самбхогакая пяти семейств Будд.
Āh
– совершенная неизменная Дхармакая.
Hūṃ
– совершенная Нирманакая – Гуру Ринпоче.
Vajra –
совершенное собрание Херук.
Guru –
совершенное собрание учителей видьядхар.
Padma –
совершенное собрание дакинь и могущественных женских божеств.
Siddhi –
сердечная сущность божеств богатства и защитников скрытых сокровищ.
Hūṃ
– сущность всех защитников Дхармы.
Oṃ
Āh Hūṃ
Vajra Guru
Padma Siddhi Hūṃ
Oṃ
Āh Hūṃ
– сущность трёх классов тантр.
Vajra –
сущность Винаи и Сутры.
Guru –
сущность Абхидхармы и Крия-йоги.
Padma –
сущность Упа- и Йога-тантры.
Siddhi –
сущность Маха- и Ану-йоги.
Hūṃ
– сущность Дзогчен Ати-йоги.
Oṃ
Āh Hūṃ
Vajra Guru
Padma Siddhi Hūṃ
Oṃ
Āh Hūṃ
– очищает омрачения трёх умственных ядов.
Vajra –
отчищает омрачения гнева и отвращения.
Guru –
очищает омрачения гордости.
Padma –
очищает омрачения желания и привязанности.
Siddhi –
очищает омрачения зависти.
Hūṃ
– очищает омрачения неведения и беспокоящих эмоций.
Oṃ
Āh Hūṃ
Vajra Guru
Padma Siddhi Hūṃ
Oṃ
Āh Hūṃ
– дарует достижение трёх кай.
Vajra –
дарует достижение зерцалоподобной мудрости.
Guru –
дарует достижение мудрости равностности.
Padma –
дарует достижение различающей мудрости.
Siddhi –
дарует достижение всеосуществляющей мудрости.
Hūṃ
– дарует достижение изначальной мудрости всех семейств.
Oṃ
Āh Hūṃ
Vajra Guru
Padma Siddhi Hūṃ
Oṃ
Āh Hūṃ
– подчиняет богов, духов и людей.
Vajra –
покоряет гандхарвов и духов огня.
Guru –
покоряет владыку смерти и демонических духов.
Padma –
покоряет вредоносных нагов и духов, которые овладевают сознанием.
Siddhi –
покоряет могущественных демонов, которые обитают в горах и ущельях.
Hūṃ
– покоряет местных демонов и богов.
Oṃ
Āh Hūṃ
Vajra Guru
Padma Siddhi Hūṃ
Благодаря Oṃ
Āh Hūṃ
шесть парамит завершаются.
Благодаря Vajra
все умиротворяющие активности завершаются.
Благодаря Guru
все возрастающие активности завершаются.
Благодаря Padma
все подчиняющие активности завершаются.
Благодаря Siddhi
все просветлённые активности завершаются.
Благодаря Hūṃ
все гневные активности завершаются.
Oṃ
Āh Hūṃ
Vajra Guru
Padma Siddhi Hūṃ
Oṃ
Āh Hūṃ
– предотвращает вредоносную магию буддистов и бонпо.
Vajra –
предотвращает вредоносные силы божеств мудрости.
Guru –
предотвращает вредоносные силы восьми классов богов и демонов.
Padma –
предотвращает вредоносные силы мирских божеств и духов.
Siddhi –
предотвращает вредоносные силы нагов и местных божеств.
Hūṃ
– предотвращает вредоносные силы все трёх: богов, демонов и людей.
Oṃ
Āh Hūṃ
Vajra Guru
Padma Siddhi Hūṃ
Oṃ
Āh Hūṃ
– разрушает силы пяти ядов.
Vajra –
разрушает силы гнева и отвращения.
Guru –
разрушает силы гордости.
Padma –
разрушает силы желания и привязанности.
Siddhi –
разрушает силы зависти.
Hūṃ
– разрушает силы богов, демонов и людей.
Oṃ
Āh Hūṃ
Vajra Guru
Padma Siddhi Hūṃ
Благодаря Oṃ
Āh Hūṃ
достигаются сиддхи просветлённые тело, речь и ум.
Благодаря Vajra
достигаются сиддхи мирных и гневных божеств.
Благодаря Guru
достигаются сиддхи учителей видьядхар.
Благодаря Padma
достигаются сиддхи дакинь и защитников Дхармы.
Благодаря Siddhi
достигаются высшие и обычные сиддхи.
Благодаря Hūṃ
достигаются любые желаемые сиддхи.
Oṃ
Āh Hūṃ
Vajra Guru
Padma Siddhi Hūṃ
Oṃ
Āh Hūṃ
– переносит в изначальные чистые земли.
Vajra –
переносит в чистую землю Проявленной Радости Будды востока.
Guru –
переносит в чистую землю Великолепия Будды юга.
Padma –
переносит в чистую землю Блаженства Будды запада.
Siddhi –
переносит в чистую землю Всеосуществляющих действий Будды севера.
Hūṃ
– переносит в чистую землю Неизменности Будды центра.
Oṃ
Āh Hūṃ
Vajra Guru
Padma Siddhi Hūṃ
Благодаря Oṃ
Āh Hūṃ
достигается уровень видьядхары трёх кай.
Благодаря Vajra
достигается уровень видьядхары.
Благодаря Guru
достигается уровень видьядхары долгой жизни.
Благодаря Padma
достигается уровень видьядхары Махамудры.
Благодаря Siddhi
достигается уровень видьядхары спонтанного присутствия.
Благодаря Hūṃ
достигается уровень видьядхары полного созревания.
Oṃ
Āh Hūṃ
Vajra Guru
Padma Siddhi Hūṃ
Одно повторение Ваджра Гуру мантры дарует физическое тело и рождение в
этом мире. Любые живые существа, которые видят, слышат или думают о
мантре, точно будут приняты в ряды видьядхар мужчин и женщин. Верная
Ваджра Гуру мантра – это слово правды. Если то что ты желаешь не
происходит, так как я обещал, значит я, Падма, обманул
живых существ. Это абсурд! Я не обманываю вас, всё будет, так как я
обещал! Если ты не можешь начитывать мантру, используй её как украшение
для стягов победы, молитвенных флажков. Без сомнений, что живые
существа которых коснётся этот ветер обретут освобождение. Также,
вырезай её на холмах, деревьях и камнях. После того, как они
благословлены, все кто просто проходит мимо, и видят их, очистятся от
болезней, одержимости духом и омрачений. Духи и демоны обитающие в этой
местности будут подносить богатства и драгоценности. Пиши её золотом на
кусочках синей бумаги и носи [на шее]. Демоны, те, кто создают
препятствия, и злые духи не смогут навредить вам. Если вы положите
мантру на тело умершего сразу после смерти и не будете её убирать, то
во время кремации проявятся радужные света, и сознание точно будет
перенесено в чистую землю Амитабхи.
Блага написания, чтения и произношения Ваджра Гуру мантры неисчислимы.
Для блага живых существ будущего, запиши это и сохрани. Пусть это
[учение] встретят счастливцы обладающие заслугами. Самая Гья Гья Гья.
От тех, кто придерживается неверных взглядов, это запечатывается
тайной. Гья Гья Гья.
Это вверено тем, у
кого чистые самаи. Гья Гья Гья.
Тулку Карма Лингпа открыл это терма и записал с
золотого свитка.
\
|
|
|