|
|
Сутра о мудрости и
глупости.
История о черве.
Дзанлундо.
Раздел XII.
Глава 50. Перевод
c тибетского Ю.М. Парфионовича. 1978 г.
Так
было однажды услышано мною. Победоносный пребывал в Раджагрихе, на
скале Коршуна. В то время неподалёку от города
находился пруд с очень грязной водой. Люди выбрасывали туда кал, мочу и
прочие нечистоты. В том пруду обитал огромный четырёхногий червь,
похожий на змею. Он плавал в глубине пруда, иногда выпрыгивая из воды,
иногда двигаясь по поверхности. Множество лет пребывал он в пруду,
подвергаясь безмерным мучениям.
Как-то раз Победоносный в окружении многих монахов пришёл к пруду и,
увидав червя, спросил:
– Кто из вас знает первопричину появления здесь этого червя?
Монахи подумали, но
ни один из них не мог постичь эту первопричину, и они сказали:
– Мы не знаем.
– Слушайте хорошенько и запоминайте, – сказал им Победоносный, – а я
вам разъясню первопричину появления здесь этого червя.
– Давно-давно, – сказал Победоносный, – в мир пришёл будда по имена Випашьин, который, сотворив
благо живым существам, удалился в нирвану. Десять тысяч монахов,
пребывая в Учении этого будды, вели чистый, праведный образ жизни. Их
обитель располагалась в горах в очень живописной местности. Вокруг
росло множество цветущих и плодоносящих деревьев, между которыми
находились родники и пруд для омовения. Всемерно прилежая на пути
праведности, все монахи обрели духовные плоды от первого до четвёртого.
Как-то раз пятьсот торговцев решили отправиться в море за
драгоценностями. По дороге они прибыли в эту горную обитель и увидали
усердие монахов на пути праведной жизни. Посоветовавшись, купцы решили
совершать пожертвование. Однако подателей милостыни было много, поэтому
купцы, не улучив момента, чтобы выполнить своё намерение, поклонились
монашеской общине и, отправляясь в путь, сказали:
– Если мы благополучно вернёмся, то совершим пожертвование. Монахи
ничего не сказали, и купцы двинулись в путь. За морем они добыли
множество драгоценностей и, благополучно вернувшись назад, поднесли
монашеской общине очень дорогой драгоценный камень, с тем, чтобы монахи
продали его и устроили себе совместную трапезу. Монашеская община
приняла драгоценность и передала её [на хранение] монаху, ведавшему
хозяйственными делами.
Случилось как-то раз так, что в монашескую общину перестала поступать
дарственная еда. Монахи подумали: "Продадим драгоценность и купим пищи"
– и сказали монаху, ведавшему хозяйственными делами:
– Давай драгоценность, поднесённую купцами!
– Купцы подарили эту драгоценность мне, но никак не вам, – возразил тот.
– Купцы подарили эту драгоценность общине, тебе её дали только на
сохранение, а не в подарок, – настаивали монахи. Тогда тот монах
разозлился и заявил:
– Если вам нечего будет жрать, кроме собственного дерьма, то всё равно
драгоценность останется моей, и нечего больше говорить!
Члены монашеской общины, видя, что тот монах разгневался и породил
дурной помысел, разошлись каждый в свою сторону. За оскорбление
монашеской общины тот монах после своей смерти низвергся в великий ад
живых существ, где нет покоя [от мучений]. Там в течение девяноста
одной кальпы он должен беспрерывно валяться в омерзительных нечистотах.
Освободившись оттуда, он вплоть до сего дня возрождается в этом
зловонном пруду, где зрят его уже множество лет. Будда прошедших времен
Шикхин также
приходил сюда вместе с монашеской общиной и показывал его своим
ученикам, рассказывая, что за событие некогда произошло. Затем сюда
приходил также будда Вишвабху вместе с монашеской общиной и
рассказывал, что за событие некогда произошло. После этого [тот монах],
умерев, снова возродился в аду живых существ, где пробыл бесчисленное,
количество тысячелетий, а затем опять возродился в этом пруду. Приходил
сюда будда Кракуччханда вместе с монашеской общиной и рассказывал эту
старинную историю. Приходил сюда также и будда Канакамуни. Приходил
сюда и будда Кашьяпа
со своими учениками и рассказывал им эту старинную историю. Сейчас
последний, седьмой будда – я, Будда Шакьямуни,
показываю вам здесь этого червя. И также придут сюда со своими
учениками тысячи будд счастливой кальпы и расскажут им историю, каким
образом некогда появился этот червь.
У монахов, прослушавших рассказ Победоносного, все волоски на теле
стали дыбом. И каждый из них стал строго следить за тем, что вершил
телом, речью и помыслом. И все многочисленные окружающие были очень
довольны назиданием Победоносного.
|
|
|