|
|
Сутра Махаяны "О
трёх высших накоплениях".
Из
книги геше Келсанга Гьятцо "Обет Бодхисаттвы".
Перевод с англ.:
издательство "Утпала". 2002 г.
Намо: Покаяние Бодхисаттвы
в нравственных прегрешениях.
Я,
по имени ......., иду к Учителю как к прибежищу, иду
к Будде как к прибежищу, иду
к Дхарме как к прибежищу, иду
к
Сангхе как к прибежищу.
1 Перед Учителем,
Благословенным, Татхагатой, Победителем врагов, Полностью Совершенным
Буддой, Прославленным Победителем Шакьямуни, я
простираюсь.
2. Перед Татхагатой, Всё Покоряющим с Ваджрной
Сущностью, я
простираюсь,
3. Перед Татхагатой, Драгоценностью Лучезарного
Света, я
простираюсь,
4. Перед Татхагатой, Могущественным Царём
Нагов, я
простираюсь,
5. Перед Татхагатой, Предводителем Героев, я простираюсь,
6. Перед Татхагатой, Радостно
Счастливым, я
простираюсь,
7. Перед Татхагатой, Драгоценным Пламенем, я простираюсь,
8. Перед Татхагатой, Драгоценным Лунным Светом, я простираюсь,
9. Перед Татхагатой, Непогрешимо
Зрящим, я простираюсь,
10. Перед Татхагатой, Драгоценной Луной, я простираюсь,
11. Перед Татхагатой, Пречистым, я
простираюсь,
12. Перед Татхагатой, Геройским
Даром, я простираюсь,
13. Перед Татхагатой, Брахманом, я простираюсь,
14. Перед Татхагатой, Дар
Брахмана, я простираюсь,
15. Перед Татхагатой, Богом Вод, я простираюсь,
16. Перед Татхагатой, Богом Водных Божеств, я простираюсь,
17. Перед Татхагатой, Благославным, я
простираюсь,
18. Перед Татхагатой, Величественным Сандалом, я простираюсь,
19. Перед Татхагатой, Беспредельным
Сияние, я простираюсь,
20. Перед Татхагатой, Величественно
Сияющим, я простираюсь,
21. Перед Татхагатой, Величественным Без
Печали, я
простираюсь,
22. Перед Татхагатой, Бесстрастным
Сыном, я простираюсь,
23. Перед Татхагатой, Величественным
Цветком, я простираюсь,
24. Перед Татхагатой, Всеведущим,
Сияющей Эманацией Брахмы, я простираюсь,
25. Перед Татхагатой, Всеведущим
Светозарным Лотосом, я простираюсь,
26. Перед Татхагатой, Благоденственным, я простираюсь,
27. Перед Татхагатой, Славнопамятливым, я простираюсь,
28. Перед Татхагатой, Именем Повсеместно
Прославленным, я
простираюсь,
29. Перед Татхагатой, Царственным,
со Стягом Победы Индры, я простираюсь,
30. Перед Татхагатой, Ошеломляюще
Великолепным, я простираюсь,
31. Перед Татхагатой, Победоносно
Вышедшим из Битвы, я простираюсь,
32. Перед Татхагатой, Триумфально
Шествующим,
Ошеломляюще Превосходным, я простираюсь,
33. Перед Татхагатой, Величественным
Всё
Озаряющим, я простираюсь,
34. Перед Татхагатой, Побеждающим
Драгоценным
Лотосом, я
простираюсь,
35. Перед Татхагатой, Победителем Врагов,
Полностью
Совершенным Буддой, Царём Горы Меру, Прочно Восседающим на
Драгоценности и Лотосе, я простираюсь.
О, всех вас, Татхагат
и всех других, как бы много вас ни было: Татхагат,
Победителей врагов, Полностью Совершенных
Будд, Благословенных, обитающих и пребывающих во всех
мировых сферах десяти направлений, – всех вас, Будд,
Благословенных, прошу, внемлите мне.
В этой и во всех прежних моих жизнях с безначальных времён, во всех
местах моих рождений во время скитаний в сансаре я совершал неблагие
действия, повелевал другим совершать их и радовался их совершению.
Я расхищал имущество в местах подношений, имущество Сангхи
и имущество Сангх десяти
направлений, повелевал другим похищать его и радовался
его похищению. Я совершал пять тягчайших
злодеяний, повелевал другим совершать их и
радовался их совершению. Я полностью следовал по пути
десяти недобродетельных действий, повелевал другим следовать
ему и радовался, если те следовали ему.
Под тяжким бременем таких кармических препятствий я стану адским
существом или животным, попаду в мир голодных духов, окажусь варваром в
стране еретиков, буду рождён божеством-долгожителем, обрету ущербные
органы чувств, стану приверженцем ошибочных взглядов или лишусь
возможности радоваться Будде.
Во всех таких кармических препятствиях я признаюсь в присутствии Будд,
Благословенных, кто неразделим с возвышенной
мудростью, которые стали "очами", которые стали
свидетелями, кто безупречен, кто видит всё благодаря своей мудрости. Я
каюсь без сокрытия чего-либо и отныне буду избегать таких действий и
воздерживаться от их совершения.
О все Будды, Благословенные,
прошу, внемлите мне. В этой и во всех прежних
моих жизнях с безначальных времён, во
всех местах моих рождений во время скитаний в сансаре любой корень
добродетели, взращенный моим даянием другим, даже моим даянием
в виде куска пищи тем, кто рождён животным; любой корень добродетели,
взращенный соблюдением мной нравственной дисциплины; любой
корень добродетели, взращенный моими действиями,
благоприятными для великого освобождения; любой корень
добродетели, взращенный моими действиями для полного
созревания существ, наделённых сознанием; любой корень
добродетели, взращенный устремлённостью моего наивысшего ума к
просветлению, и любой корень добродетели, взращенный
благодаря моей непревзойдённой возвышенной
мудрости, – всё это накоплено, собрано и соединено
воедино для полного посвящения моих заслуг непревзойдённым, тем, кого
превыше нет, тем, кто даже выше
высокого, и тем, кто превосходит
непревосходимое, я посвящаю непревзойдённому,
совершенному, полному просветлению.
Как Будды, Благословенные
прошлого времени, посвящали их полностью,
как грядущие Будды, Благословенные,
которые придут, посвятят их полностью, и как ныне
живущие Будды, Благословенные,
посвящают их
полностью, так и я их посвящаю.
Я раскаиваюсь в каждом из совершённых мною
неблагих действий. Я радуюсь всем заслугам других. Я прошу и умоляю
всех Будд, да обрету я мудрость
святую, наивысшую, непревзойдённую,
возвышенную.
Ко всем Победоносным, высшим существам времён
нынешних, прошлых и грядущих, с безграничным океаном хвалы вашим благим
качествам и со сложенными вместе ладонями я иду к вам как к прибежищу.
Этим завершается Махаянская сутра
под названием сутра "О трёх высших накоплениях".
|
|
|