На главную страницу. В начало раздела. Назад.

На главную страницу. В начало раздела. Назад.
Сутра Махаяны "О трёх высших накоплениях".
Из книги геше Келсанга Гьятцо "Обет Бодхисаттвы". Перевод с англ.: издательство "Утпала". 2002 г.





Намо: Покаяние Бодхисаттвы в нравственных прегрешениях.

Я, по имени  ......., иду к Учителю как к
прибежищу, иду к Будде как к прибежищу, иду к Дхарме как к прибежищу, иду к Сангхе как к прибежищу.
1 Перед Учителем, Благословенным, Татхагатой, Победителем врагов, Полностью Совершенным Буддой, Прославленным Победителем Шакьямуни, я простираюсь.
2. Перед Татхагатой, Всё Покоряющим с Ваджрной Сущностью, я простираюсь,
3. Перед Татхагатой, Драгоценностью Лучезарного Света, я простираюсь,
4. Перед Татхагатой, Могущественным Царём Нагов, я простираюсь,
5. Перед Татхагатой, Предводителем Героев, я простираюсь,
6. Перед Татхагатой, Радостно Счастливым, я простираюсь,
7. Перед Татхагатой, Драгоценным Пламенем, я простираюсь,
8. Перед Татхагатой, Драгоценным Лунным Светом, я простираюсь,
9. Перед Татхагатой, Непогрешимо Зрящим, я простираюсь,
10. Перед Татхагатой, Драгоценной Луной, я простираюсь,
11. Перед Татхагатой, Пречистым, я простираюсь,
12. Перед Татхагатой, Геройским Даром, я простираюсь,
13. Перед Татхагатой, Брахманом, я простираюсь,
14. Перед Татхагатой, Дар Брахмана, я простираюсь,
15. Перед Татхагатой, Богом Вод, я простираюсь,
16. Перед Татхагатой, Богом Водных Божеств, я простираюсь,
17. Перед Татхагатой, Благославным, я простираюсь,
18. Перед Татхагатой, Величественным Сандалом, я простираюсь,
19. Перед Татхагатой, Беспредельным Сияние, я простираюсь,
20. Перед Татхагатой, Величественно Сияющим, я простираюсь,
21. Перед Татхагатой, Величественным Без Печали, я простираюсь,
22. Перед Татхагатой, Бесстрастным Сыном, я простираюсь,
23. Перед Татхагатой, Величественным Цветком, я простираюсь,
24. Перед Татхагатой, Всеведущим, Сияющей Эманацией Брахмы, я простираюсь,
25. Перед Татхагатой, Всеведущим Светозарным Лотосом, я простираюсь,
26. Перед Татхагатой, Благоденственным, я простираюсь,
27. Перед Татхагатой, Славнопамятливым, я простираюсь,
28. Перед Татхагатой, Именем Повсеместно Прославленным, я простираюсь,
29. Перед Татхагатой, Царственным, со Стягом Победы Индры, я простираюсь,
30. Перед Татхагатой, Ошеломляюще Великолепным, я простираюсь,
31. Перед Татхагатой, Победоносно Вышедшим из Битвы, я простираюсь,
32. Перед Татхагатой, Триумфально Шествующим, Ошеломляюще Превосходным, я простираюсь,
33. Перед Татхагатой, Величественным Всё Озаряющим, я простираюсь,
34. Перед Татхагатой, Побеждающим Драгоценным Лотосом, я простираюсь,
35. Перед Татхагатой, Победителем Врагов, Полностью Совершенным Буддой, Царём Горы Меру, Прочно Восседающим на Драгоценности и Лотосе, я простираюсь.

О, всех вас, Татхагат и всех других, как бы много вас ни было: Татхагат, Победителей врагов, Полностью Совершенных Будд, Благословенных, обитающих и пребывающих во всех мировых сферах десяти направлений, – всех вас, Будд, Благословенных, прошу, внемлите мне.
В этой и во всех прежних моих жизнях с безначальных времён, во всех местах моих рождений во время скитаний в сансаре я совершал неблагие действия, повелевал другим
совершать их и радовался их совершению. Я расхищал имущество в местах подношений, имущество Сангхи и имущество Сангх десяти направлений, повелевал другим похищать его и радовался его похищению. Я совершал пять тягчайших злодеяний, повелевал другим совершать их и радовался их совершению. Я полностью следовал по пути десяти недобродетельных действий, повелевал другим следовать ему и радовался, если те следовали ему.
Под тяжким бременем таких кармических препятствий я стану адским существом или животным, попаду в мир голодных духов, окажусь варваром в стране еретиков, буду рождён божеством-долгожителем, обрету ущербные органы чувств, стану приверженцем ошибочных взглядов или лишусь возможности радоваться Будде.
Во всех таких кармических препятствиях я признаюсь в присутствии
Будд, Благословенных, кто неразделим с возвышенной мудростью, которые стали "очами", которые стали свидетелями, кто безупречен, кто видит всё благодаря своей мудрости. Я каюсь без сокрытия чего-либо и отныне буду избегать таких действий и воздерживаться от их совершения.
О все Будды, Благословенные, прошу, внемлите мне. В этой и во всех прежних моих жизнях с безначальных времён, во всех местах моих рождений во время скитаний в сансаре любой корень добродетели, взращенный моим даянием другим, даже моим даянием в виде куска пищи тем, кто рождён животным; любой корень добродетели, взращенный соблюдением мной нравственной дисциплины; любой корень добродетели, взращенный моими действиями, благоприятными для великого освобождения; любой корень добродетели, взращенный моими действиями для полного созревания существ, наделённых сознанием; любой корень добродетели, взращенный устремлённостью моего наивысшего ума к просветлению, и любой корень добродетели, взращенный благодаря моей непревзойдённой возвышенной мудрости, – всё это накоплено, собрано и соединено воедино для полного посвящения моих заслуг непревзойдённым, тем, кого превыше нет, тем, кто даже выше высокого, и тем, кто превосходит непревосходимое, я посвящаю непревзойдённому, совершенному, полному просветлению.
Как Будды, Благословенные прошлого времени, посвящали их полностью, как грядущие Будды, Благословенные, которые придут, посвятят их полностью, и как ныне живущие Будды, Благословенные, посвящают их полностью, так и я их посвящаю.
Я раскаиваюсь в каждом из совершённых мною неблагих действий. Я радуюсь всем заслугам других. Я прошу и умоляю всех Будд, да обрету я мудрость святую, наивысшую, непревзойдённую, возвышенную.
Ко всем Победоносным, высшим существам времён нынешних, прошлых и грядущих, с безграничным океаном хвалы вашим благим качествам и со сложенными вместе ладонями я иду к вам как к прибежищу.
Этим завершается  Махаянская
сутра под названием  сутра "О трёх высших накоплениях".
\




 


На главную страницу. В начало раздела. Назад. Наверх.

На главную страницу. В начало раздела. Назад. Наверх.