|
|
Джатака о
доверии к еде.
Sutta
pitaka. Khuddaka nikāya. Jātaka. Eka-Nipata. 93 Vissasabhojana-Jataka.
Перевод с пали Б.А.
Захарьина.
С восклицания: "Не
доверяй тому, кому не веришь..." – Учитель – он жил тогда в Джетаване –
начал разговор о том, что не следует есть что попало, без разбору.
В те времена большинство бхиккху рассуждало так: "Нам подают матери,
отцы, братья, сёстры, дяди и тёти по матери и по отцу: они же кормили и
поили нас, когда мы жили в миру. Пусть подают и теперь!" И ко всему,
что им приносили родственники, будь то еда, одежда, лекарства или
что-нибудь иное, относились они с полным доверием и пользовались всем
без малейшей осторожности. Узнав об этом, Учитель счёл нужным преподать
этим монахам урок дхаммы. Созвал их и обратился к ним с такою речью:
"Братия, с кем бы вы ни имели дело – с родственниками или не
родственниками, при удовлетворении четырёх главных монашеских
потребностей: в еде, одежде, ночлеге и лекарствах – вы должны проявлять
осторожность и проверять всё, что вам дают, прежде чем пользоваться.
Бхиккху, который будет пользоваться чем-нибудь, не рассмотрев тщательно
поданного ему, с истечением отведённого ему срока неминуемо возродится
в облике яккхи или бездомного духа. Поэтому есть что попало – всё равно
что поглощать яд, а ведь яд убивает, кто бы его ни дал: человек,
заслуживающий доверия, или же такой, какому вовсе нельзя доверять. И в
старое время случалось уже так, что доверившиеся дающему отравлялись и
умирали в мучениях". И, в пояснение сказанного, Учитель поведал монахам
о том, что было в прежней жизни.
"Во времена стародавние, когда на бенаресском престоле восседал царь
Брахмадатта, бодхисаттва
жил на земле в облике торговца и обладал несметными богатствами. И был
у него в услужении пастух. Когда хлеба начинали поспевать, пастух этот
отгонял коров в лес и там, соорудив для них загон, жил, пас и охранял
своё стадо. Время от времени он доставлял торговцу из лесу молоко,
масло, сливки и прочее. Неподалёку от загона было логово льва,
соседство со львом постоянно наводило на коров страх, они тощали и
давали малые удои.
Однажды, когда пастух явился к торговцу с топлёным маслом, тот спросил
его: "Послушай-ка, почтенный пастух, а что это масла так мало?" Пастух
рассказал ему, в чём дело. "Вот что, почтенный, – сказал торговец, – а
нет ли у этого льва особой привязанности к кому-нибудь?" "Конечно,
есть, господин, – воскликнул пастух. – Этот лев питает особую
привязанность к своей львице!" "А не можешь ли ты изловить эту львицу?"
– вновь спросил торговец. "Могу, господин", – ответил пастух. "Тогда
сделай так, – посоветовал торговец, – поймай самку и вотри ей в шкуру
по всему телу, от морды и до кончика хвоста, яд; втирай яд несколько
раз, с небольшими перерывами, чтобы шкура обсыхала. Подержи после этого
у себя львицу дня два-три, а потом выпусти. В избытке нежных чувств лев
оближет шкуру самки и погибнет. Сдери со льва шкуру, вырви у него
клыки, обрежь копи, набери львиного жира и приходи со всем этим ко
мне". С этим советом торговец дал пастуху сильного яда и простился с
ним.
Пастух расставил сети, поймал львицу и проделал всё, что ему советовал
торговец. Когда лев снова увиделся со львицей, он в порыве нежности
принялся облизывать её с головы до ног и умер в мучениях. Пастух же
забрал шкуру и всё остальное и явился к торговцу. Узнав о гибели льва,
тот молвил: "Вот вам урок. Не следует питать нежных чувств к другим:
даже такой могучий зверь, как лев, царь животных, погиб в страшных
мучениях, потому что, обуянный страстью, стремился к близости со
львицей и, облизывал её тело, отравился". И, желая наставить
собравшихся в дхамме, бодхисаттва
спел по этому случаю такую гатху:
Не доверяй тому, кому
не верить,
И даже если веришь, верь едва!
Доверчивость весьма опасна:
Помни, любовь к подруге погубила льва.
Так, наставляя в дхамме всех, кто его окружал, щедро подавая милостыню
и творя иные добрые дела, бодхисаттва жил до
самой смерти, а с истечением отпущенного ему срока перешёл в другое
рождение в согласии с накопленными заслугами". И, завершая свой урок
дхаммы, Учитель истолковал джатаку. "В ту пору торговцем, – молвил он,
– был я сам".
|
|
|