|
|
Джатака о
пугающем
звуке.
Sutta
pitaka. Khuddaka nikāya. Jātaka. Catukka-Nipata. 322
Daddabha-Jataka.
Перевод
с пали
Б.А.
Захарьина.
Со слов "Пугающее
"бух"..."
Учитель – он жил тогда в роще
Джеты – начал рассказ об иноверцах.
Говорят, что иноверцы селились во всех местах вблизи рощи Джеты:
устраивали себе ложа
на охапках колючих веток, подвизались в пяти видах подвига и шли всеми
путями
неправедных самоистязаний.
И вот как-то несколько монахов, собрав в Шравасти подаяние,
возвращались в рощу Джеты и увидали на пути своём подвизающихся в
неправедных подвигах.
Пришли в обитель, узрели Учителя и спросили:
– Есть ли, почтенный, хоть толика благости
в обетах, кои столь рьяно блюдут те, что идут путём чужой веры, и есть
ли в них смысл?
– Нет, братия, – ответствовал
Учитель, – Нет в
их обетах ни благости,
ни смысла. Их деяния в неприкрытом виде – всё равно что
лепёшка навоза на тропинке,
или звук "бух!", так устрашивший зайца!
– Мы не знаем, почтенный, что это за страшный звук,
расскажи! – попросили монахи.
И, вняв их просьбе, Учитель поведал о прошлом.
В стародавние времена, когда правил в Варанаси царь Брахмадатта, бодхисаттва
обрёл земное воплощение в лоне львицы. Появился на свет, а когда
повзрослел – поселился в лесу.
В ту пору была на берегу бескрайнего моря роща, где росли пальмы и
дикие яблони.
В норе под одной из таких яблонь, в тени молодой пальмы жил заяц.
Однажды, вволю нагулявшись
и досыта наевшись, вернулся тот заяц к себе, разлёгся под пальмой и
предался думам. "А что, если, – размышлял
заяц, – земля вдруг
разверзнется,
куда же денусь я?!" Не успел он так подумать, как с яблони
сорвался
спелый плод и с шумом
свалился на пальму. "Так и есть, разверзлась земная
твердь!" – решил
заяц, заслышав шум, подскочил и помчался прочь без оглядки.
Другой заяц увидал, как он мчится, не помня себя от страха, и закричал
вслед:
– Что стряслось, куда бежишь ты, чем так напуган?!
– Не спрашивай, друг! – отвечал первый заяц.
Второй не отставал, восклицая: "Что же стряслось? Что случилось?"
Первый остановился на миг и, не оглядываясь, крикнул:
– Здесь разверзлась земля!
Услышав это, второй заяц тоже кинулся бежать. Его увидал третий заяц,
того – ещё один.
По пути приставали к ним всё новые зайцы, и так набралось мчавшихся
зайцев целых сто тысяч.
"Что стряслось?" – видя их, вопрошали
олень, кабан, антилопа,
буйвол, лесной бык,
носорог, тигр, лев, слон. И, слыша в ответ: "Здесь разверзлась
земля!" – мчались
следом. Так, мало-помалу собралась великая сила зверья, и растянулись
они чуть ли
не на йоджану!
Увидал бегущих зверей бодхисаттва,
вскричал: "Что
стряслось?!" – и, в ответ
услыхав: "Здесь разверзлась
земля!" – подумал: "Ещё никогда
не случалось такого, чтобы разверзлась земля! Должно быть, слух обманул
их,
и они бегут, обуянные страхом. Надо мне, не мешкая, действовать, иначе
все они погибнут!
Спасу же их жизни!"
И, будучи в ту пору львом, бодхисаттва помчался
впереди всех к подножию
горы, остановился
и трижды громко взревел. Устрашённые львиным рыком звери, сгрудившись,
замерли на месте.
Пройдя меж ними, лев спросил, в чём причина их бегства.
– Земля разверзается! – отвечали ему.
– А кто видел, как она
разверзается? – спросил лев.
– Слоны про то знают! – отвечали ему.
Спросил бодхисаттва
слонов, те ответили: "Мы не знаем, львы
знают!"
Львы же сказали: "Мы не знаем, тигры знают!"
Тигры сказали: "Мы не знаем, носороги знают!"
Носороги сказали: "Лесные быки знают!"
Быки же сказали: "Буйволы знают!"
Буйволы сказали: "Антилопы!"
Антилопы сказали: "Кабаны!"
Кабаны сказали: "Олени!"
Олени сказали: "Мы не знаем, зайцы знают!"
Зайцы же при расспросах указали на того первого зайца,
говоря: "Это он сказал: "Здесь земля разверзлась!""
И спросил тогда лев того зайца:
– Это правда, любезный, что разверзлась земля?
– Да, господин, – отвечал
заяц, – я сам это
видел.
– А где же ты был, когда видел? – вопросил
лев.
– Господин, – отвечал
заяц, – есть вблизи моря
роща,
растут в той роще пальмы и яблони. И вот, лёжа в тени молодой пальмы
возле своей норы, у самых
корней лесной яблони, я отдался мыслям о том, куда денусь, если земля
вдруг
разверзнется. И не успел так подумать, как услыхал грохот и кинулся
прочь!
Лев подметил: "Не иначе как спелое яблоко с шумом свалилось на
пальму,
а заяц,
услыхав это "бух!", решил, что разверзлась земля, подскочил
и
помчался прочь! Расспрошу-ка его хорошенько!"
И, сграбастав зайца, лев обратился к великому сонмищу зверья с такими
словами: "Сейчас я отправлюсь на то самое место, которое указал
заяц,
узнаю доподлинно,
правда ли, что разверзлась земля, и вернусь, а вы ждите меня
здесь!"
Молвил так бодхисаттва,
забросил зайца на спину и помчался могучими
прыжками, как и положено льву, к пальмовой роще.
Там он спустил зайца со спины и велел ему указать место, где, как он
видел,
разверзлась земля.
– Не дерзну, господин! – молвил заяц.
– Ступай, не бойся! – приказал лев.
Заяц же, не в силах одолеть страх и подойти к яблоне, стал в отдалении
и,
воскликнув: "Вот, господин, то самое место, где раздался
устрашающий
звук "бух!"" – и пропел такую гатху:
"Пугающее "бух!" вот
здесь,
Где я лежал, вдруг раздалось.
И я не знаю, господин,
Что это был за страшный звук!"
Услыхав
речи
зайца, лев приблизился к
норе у корней яблони и обозрел место, где
лежал заяц в тени пальмы, когда спелое яблоко с шумом свалилось в
листву.
Уверившись всецело, что земля не разверзлась, бодхисаттва вновь
посадил
зайца на спину
и, как положено льву, быстро воротился к ожидавшим его зверям. Поведав
им обо всём,
он успокоил зверей, говоря: "Не
бойтесь!" – и с тем отпустил
их
на все четыре стороны.
Не успокой зверей бодхисаттва,
они кинулись бы в море и там погибли.
Только благодаря бодхисаттве
звери остались в живых.
А Учитель заключил так:
"Плода
паденьем устрашён,
Пустился заяц наутёк,
А зайца речи услыхав,
Помчалось в страхе всё зверьё!
Не выяснив, чем вызван шум,
Чужим словам доверилось
И в безрассудстве глупости
Чужим путём низринулось.
Духовной силою крепки,
В покое мудром благостны,
Отринув страсти, стойкие
Чужим путём не следуют!"
Закончив
своё наставление в
дхарме, Учитель истолковал рассказ,
так связав перерождения: "Львом тогда был я сам".
\
|
|
|