Джатака о проклятии.
Sutta pitaka. Khuddaka nikāya. Jātaka. Duka-Nipata. 219 Garahita-Jataka.
Переводчик
неизвестен.

"Мои те драгоценности..." Эту историю Учитель во время своего пребывания в Джетаване рассказал об одном недовольном и удручённом бхикшу.
Этот бхикшу не мог сосредоточить свой ум на каком-нибудь одном предмете, и его мучила неудовлетворённость. Тогда его привели к Учителю.
– Правда ли, что ты недоволен? – спросил Учитель.
– Правда, – отвечал бхикшу.
– Почему же так?
– Из-за страсти.
– О бхикшу, – сказал Учитель, – страсть прокляли даже животные, почему же ты, постигший высокое учение, мучаешься из-за страсти, которую презирают даже животные?
И он рассказал историю о прошлом.
В давние времена, когда в Варанаси царствовал Брахмадатта, бодхисаттва возродился в образе обезьяны и жил в Гималаях. Один лесник поймал эту обезьяну и принёс её царю. Обезьяна, живя в царском дворце, верно служила царю и постигла многие обычаи людей. Царь, довольный её службой, велел позвать лесника и сказал ему: "Возьми эту обезьяну и отпусти в том месте, где ты её поймал". Тот так и сделал.
Всё племя обезьян, узнав о возвращении бодхисаттвы, собралось на вершине большой скалы, чтобы посмотреть на него. Увидев бодхисаттву, обезьяны начали с ним приветливую беседу.
– Любезный, где ты был столько времени? – спросили они.
– В Варанаси, в царском дворце, – отвечал бодхисаттва.
– А как же ты освободился?
– Царь сделал меня своей любимой обезьяной и, довольный моей службой, отпустил.
Тогда обезьяны сказали:
– Ты, наверное, знаешь нравы, которые царят в мире людей. Расскажи нам о них; мы хотим послушать.
– Не спрашивайте меня о нравах людей, – сказал бодхисаттва.
– Расскажи, расскажи, мы хотим послушать! – упрашивали его обезьяны.
Тогда бодхисаттва сказал:
"Люди, будь то кшатрии или брахманы, только и твердят: "Моё! Моё!". Они ничего не знают о непостоянстве, благодаря которому вещи из бытия переходят в небытие. Послушайте теперь, что за обычаи у этих слепых глупцов".
И он произнёс следующие гатхи:

"Мои те драгоценности
Моё, моё то золото!" – 
Так день и ночь твердят глупцы,
Не видя дхарму высшую.
Два господина в доме есть:
Один из них без бороды,
С отвисшей грудью, с косами,
С ушами просверлёнными,
За деньги в дом он приведён;
Домашних мучает всегда.

Услышав его слова, обезьяны закричали:
– Не продолжай, не продолжай! Такие речи нам даже слушать противно, – и они обеими руками плотно заткнули уши.
– В этом месте мы услышали о такой непристойности, – решили обезьяны, и, прокляв это место, они ушли в другое.
А эта скала получила название Проклятой скалы.
Приведя эту историю для разъяснения дхармы и провозгласив благородные истины, Учитель отождествил перерождения (после провозглашения истин тот бхикшу достиг первого плода): "Тогда обезьяньим племенем были последователи Будды, а царём обезьян был я сам".



\