|
|
Сутра о
вращениях
колеса великой колесницы.
Сутра переведена с древнекитайского
языка – вэньяна – в основном согласно русскоязычной буддийской
переводческой традиции, однако с учётом личного опыта буддийских
практик переводчиков – членов чань-буддийской сангхи города
Красноярска. Ред. Чой.
Так я слышал:
Однажды Бхагаван пребывал в Раджагрихе, посреди
бамбуковой рощи с прудом вместе с большим
собранием бхикшу числом 1250 человек и с великим
собранием боддхисатв
и
махасатв, бессчётном множестве сотен тысяч небожителей, внимающих ему с
единым сердцем, с уважением и почестями.
В тот момент Почитаемый в Мире изъяснял самодостаточную, искусную в
подробностях дхарму: о так называемой начальной, срединной и позднейшей
добродетели; о хитроумной учёной добродетели; о совершенном в единстве
и полноте, чистом и ослепительно светлом образе праведных деяний.
В то время великий царь Магадхи Аджатасатту прибыл в бамбуковую рощу,
поклонился в ноги Почитаемому в Мире, обошёл его трижды посолонь и
уселся
напротив.
Царь Аджатасатту обратился к Будде:
– Почитаемый в Мире! Как же бывает, что поступки, прежде совершённые
под влиянием эмоций и чувств, давным-давно угасшие и забытые, с
окончанием жизни все в точности проявляются в будущем рождении; и как
может быть, что хотя все дхармы и пусты по сути, не имеют
существования, а всё же результаты поступков не рассеиваются, не
теряются; прошу, Почитаемый в Мире, проявить сострадание и дать мне
объяснение этому.
Тогда Почитаемый в Мире сказал царю Аджатасатту:
– Узнай же, великий царь:
если, к примеру, спящий мужчина увидит во сне стройную женщину
прекрасного облика, ведущую себя как реальная; и уже проснувшись,
вспомнит о увиденной во сне прекрасной женщине – то
как ты думаешь, великий царь, существует ли на самом деле эта женщина
из сна?
Царь ответил:
– Конечно, нет.
Почитаемый в Мире сказал:
– Великий царь! Как ты
считаешь, этого мужчину, увидевшего во сне прекрасную женщину, и
зародившего в сознании привязанность, зависимость, тоску и печаль –
можно ли назвать такого человека мудрым и
просветлённым?
Царь ответил:
– Конечно же нельзя; этот
глупец совершенно ничего не понимает. И почему же? Ведь та прекрасная
женщина, увиденная им во сне, по сути пуста и нереальна, недостижима,
разве может она быть вместе с ним в плотном мире, увлекая его, рождая в
нём воспоминания, искреннюю любовь и привязанность?
Будда молвил:
– Великий царь! Вот так же
невежественный, не обладающий просветлённым знанием человек, увидев
форму, в сердце порождает радость, из-за чего возникает схваченность;
следом за схваченностью рождается зависимость; после появления
зависимости всё окрашивается любовью и эмоциональной привязанностью;
вследствие распространения любви появляются алчность, гнев, неведение;
тело, речь и мысли устремляются к выполнению всяческой деятельности; и
даже когда все эти деяния завершены, безвозвратно угашены, то так как
во время этого угашения нет опоры на недвижимость восточной стороны, а
есть схваченность, равно как нет опоры на недвижимость юга, запада,
севера, четырёх промежуточных направлений, верха и низа –
хотя в конце жизни мысли и знания угаснут, тем не менее все совершённые
поступки точно проявятся в следующем перерождении; вот так же мужчина
вспоминает образ увиденной во сне прекрасной женщины, и все чувства
проявляются.
Великий царь! Когда прежнее сознание угашено, последующее сознание
рождается или среди людей, или среди небожителей, или уклонится к
голодным духам, или падёт в миры ада. Великий царь! При зарождении
последующего сознания нет промежуточного рождения, каждый в согласии с
видом образов своего сознания продолжает вращаться в потоке, тем самым
воплощаясь именно в том мире, который его волнует.
Великий царь! Ведь нельзя из этого мира попасть в последующий мир
иначе, нежели умерев и родившись, унаследовав плоды деяний. Знай же,
Великий царь! Когда угасает прежнее сознание, гибнет всё именованное; с
возникновением последующего сознания рождаются и названия. Великий
царь! В момент угасания предыдущее сознание никуда не уходит, нет также
места, куда бы пришло последующее сознание. В чём причина этого? В
изначальном свойстве пустоты. Великий царь! Предыдущее сознание, и
свойства предыдущего сознания – пусты; смерть и
свойства смерти – пусты; деяния и свойства
деяний – пусты; последующее сознание и свойства
последующего сознания – пусты; рождение и
свойства рождения – пусты; вот потому-то плоды
деяний никогда не рассеиваются.
Великий царь! Таким образом нужно знать, что всё чувственное –
от неведения и сомнений, от непонимания нереальности существующего;
напрасно возбуждая зависимость и привязанность, бесконечно вращаешься в
сансаре.
Высказав такую мысль, Почитаемый в Мире произнёс гатху:
Все дхармы –
лишь условные названия,
И опираясь на слова-обозначения,
Растолковать их будешь не способен,
И объяснения не сможешь ухватить.
Все имена и все слова различные –
Их объясняют тысячами способов,
Но Дхарма не содержится в названиях –
Вот собственное свойство всяких дхарм.
Как имена – пусты, так и
имен тех качества,
От слов слова не станут материальнее,
Всех дхарм названья изначально лишены субстанции
И их бесплодно именами объяснять.
Все дхармы – просто
тщетная напраслина,
А рождены они из различения,
Но различенье – тоже суть
пустое,
Зачем делить на части пустоту?
Я утверждаю: среди всех миров
Весь цвет и оформы, видимые глазом –
Неверное, ошибочное мнение;
Зовут его "обыденным", "мирским".
Я говорю, что рождены все дхармы
Из кармы всех существ, живущих в мире –
Вот это близкое к победе понимание,
Так созерцает мудрый человек.
Ведь зрение не может цвет увидеть,
И мысль сама себя познать не может –
Вот это называется победой,
Которую глупцу не одержать!
И когда Почитаемый в Мире поведал эту дхарму,
Великий царь Магадхи
Аджатасатту заронил сказанное глубоко в сердце, и все бхикшу, великие боддхисатвы,
небожители и
прочие существа возрадовались и обрели стремление практиковать [в
соответствии с услышанным].
|
|
|