|
|
Восемь строф для тренировки ума
написанные мастером Кадампы,
досточтимым Геше Лангри Тангпа Дорже Сенге, и переданные им своему
ближайшему ученику – Шараве.
"Это короткое сочинение, написанное геше
Лангри Тхангпа (1054-1123) известно как "Восемь
строф для тренировки ума". Этот труд побудил геше Чекаву
(1101-1175) отправиться на поиски живого держателя традиции
преобразования ума. Эти строфы были впервые объяснены мне в Лхасе,
когда я был маленьким мальчиком. С тех пор их ежедневное чтение входит
в мою личную практику.
Восемь строф для тренировки ума.
1. С решимостью
сотворить
Наивысшее благодеяние для
живущих,
Которое превосходит даже
дарение сокровища – предмета
желаний,
Я научу их владеть верховной
драгоценностью.
2. В
какие бы
отношения я не вступал с другими, я буду
учиться
Думать о себе, как о самом низком среди
всех,
И уважительно держаться с другими,
являющими
Высшее
С точки зрения глубин моего сердца.
3.
Совершая
действия, я буду учиться проникать в моё сознание,
И покуда страсти возникают,
Подвергая опасности меня и других,
Буду непреклонно встречать и отвращать
их.
4. Я
буду
учиться любить злонамеренные существа
И те, что придавлены большими грехами и
страданиями,
Как если бы я нашёл драгоценное
Сокровище, которое найти чрезвычайно
трудно.
5. Когда
другие
из зависти обращаются со мной плохо,
Оскорбляют, бранятся и прочее,
Тогда я буду учиться всё терять
И отдавать им победу.
6. Когда
тот,
кому я помогал с большой надеждой,
Беспричинно и очень подло
вредит мне,
Тогда я буду учиться считать
эту личность
В качестве высшего духовного
руководителя.
7. Одним
словом,
я буду учиться предлагать каждому без исключений
Прямо и опосредованно всяческую помощь и
счастье,
А также почтительно принимать на себя
Все беды и страдания моих матерей.
8. Я
буду
учиться беречь все эти практики,
Не загрязнённые пятнами восьми мирских
концепций,
И постижению всех феноменов через
уподобление
иллюзии,
Дабы освободиться от оков привязанности.
Восемь строф для тренировки ума.
1. С решимостью осуществить
Высочайшее благо всех живых,
Превосходящих даже
драгоценность исполнения желаний,
Я научусь воспринимать их как
дражайших.
2. Когда
бы ни был я с другими, научусь
Себя считать средь всех
нижайшим,
И почитать всем сердцем
Высочайшими других.
3. Во
всех поступках за своим умом следить
Я научусь – чуть только те
эмоции возникнут,
Что для меня и для других
опасны,
Я стойко встречу их и отвращу.
4. Я
научусь лелеять вредоносных,
И глубоко порочных,
И страдающих существ,
Как найденное редкое
сокровище.
5. Когда
из зависти со мной другие дурно обойдутся,
Ругать, злословить будут и
хулить меня,
Я научусь себе забрать весь
проигрыш,
И всякую победу им отдать.
6. Когда
же тот, кому я помогал с великим упованьем,
Вдруг без причины нанёсёт
огромный вред мне,
Я видеть научусь его великим
Проводником духовным для меня.
7.
Словом, научусь преподнести без исключенья всем
Любую помощь, счастье – прямо
и непрямо,
И уважительно принять
на самого себя
От матерей моих страдание и
вред.
8. Я
научусь осуществлять эти практики,
Не запятнывая их восемью
мирскими делами,
И благодаря пониманию подобия
иллюзии всех явлений
Быть свободным от бремени
привязанности.
Восемь
строф для тренировки ума.
1. Да смогу я обладать таким
отношением ко всем живым существам:
Относиться к ним как к более
высшему, чем исполняющая желания драгоценность,
Так, чтобы я смог достичь
высшей цели –
Пусть я всегда смогу
относиться к ним как к божествам.
2. Да
смогу я – с кем бы в компании ни находился –
Относиться к себе как к
младшему по чину
И с искренней позицией
Ценить других выше, чем себя.
3. В
моих повседневных делах,
Когда мимолётные негативные
мысли и эмоции движутся в моём сознании,
И я намерен сделать что-то
гадкое себе или окружающим –
Да смогу я немедленно
исправить это!
5. Когда
я вижу, что у другого существа плохой характер, отвратительный характер,
Что оно мучается из-за
сильных вредоносных действий и страданий;
Да буду я ценить его как
будто нашёл рудник
С драгоценными камнями,
которые трудно найти.
6. Когда
кто-то неожиданно действует необоснованно
И причиняет мне вред,
Пусть я смогу относиться к
нему
Как к высочайшему духовному
наставнику.
7.
Вкратце: Как прямо, так и косвенно, я отдам всё моим матерям –
помощницам.
Я буду отдавать всю пользу и
хорошее состояние моим матерям –
Живым существам –
всегда, и да смогу я принять весь вред и страдания
Ото всех моих матерей
втихомолку на себя.
8. Во
всех этих (стихах) пусть я никогда не покроюсь грязью
Восьми мирских недостатков /
отношений,
Но вместо того да смогу я
осознать, что всё –
Это просто иллюзия
и быть свободным ото всех оков привязанности.
Восьмистишье
для тренировки ума.
Текст из
Санкт-Петербургского Буддийского Храма "Дацан Гунзэчойнэй". Перевод М.К.
1. Пусть с неизменной любовью всегда
Буду ко всем существам
относиться,
К высшему благу для них
устремлюсь
Ведь превосходят они
"Драгоценность – Все-исполняющую-желания".
2. И
когда где-нибудь с кем-то общаюсь
Пусть ниже всех себя буду
ценить,
В мыслях пусть буду –
от самого сердца
Выше себя всех других
почитать.
3. При
совершении действий любых –
Лишь зародятся в потоке
сознанья
С концептуальностью скверны,
тотчас пусть их жестоко отброшу не медля,
Раз не полезны ни мне, ни другим.
4. Пусть,
коль увижу порочных существ –
Тех, кто под гнётом грехов и
страданий,
Буду ценить эту встречу за то,
Что обрести её так же бесценно, как
нелегко обретаемый клад.
5. То,
что хулят меня или бранят, или клевещут из зависти,
– Эти
несправедливости пусть я приму,
Пусть заберу от других
недостатки,
Все же победы другим пусть отдам.
6. В
тех, для кого был полезен я сам,
И на кого возлагал я надежды,
Даже хотя бы мне вред нанесли
несправедливый, ужасный, –
Пусть буду Видеть духовных
Учителей.
7.
Словом, пусть прямо иль косвенно я
Всем матерям дам и пользу и
благо,
Их вредоносность и все их
страданья
Втайне пускай заберу я себе.
8. Не
омрачив эти практики все концептуальности скверной,
Которой восемь отмечены
качеств мирских,
Пусть, всех явлений познав
иллюзорность
Из пут желаний освобожусь.
Восемь строф для тренировки ума.
Дхарма-центр
"Тушита".
1. Исполнившись
решимости привести
К высшему блыгу всех живых скществ,
Превосходящих даже Драгоценность
исполнения
желаний,
Да возлюблю я их навеки.
2. В
какие бы отношения я не вступал с другими,
Я научусь считать себя, нижайшим среди
всех
И от всего сердца
Почитать других как высших.
3. Я
научусь во всех делах исследовать свой ум,
И лишь в нём омрачения родятся,
Опасные и для меня, и для других,
Узрею их и устраню со всей решимостью.
4. При
виде тех существ, чей нрав зловреден,
И тех, кто угнетён страданиями и
сквернами,
Да возлюблю я их, словно обнаружил
Редчайшее из всех сокровищ.
5. Когда
завистники обходятся со мною дурно,
Злословя, унижая и тому подобное,
Пусть испытаю я муки поражения
И восславлю их победу.
6. Если
тот, кому я помогал
И приносил благо с великой надеждой,
Вдруг нанесёт мне тяжкий удар, да сочту
его
Лучшим из своих учителей.
7. Итак,
пусть принесу я прямо и косвенно
Благоденствие и счастье всем без исключения
И почтительно приму на себя
Все беды и страдания своих матерей.
8. Пусть
не коснутся всех этих практик
Скверны восьми мирских устремлений.
И пусть я, постигая, что всё иллюзорно,
Вырвусь из пут привязанностей.
Восемь стихов для тренировки ума.
Из публикаций в
журнале "Наука и религия" № 3,5,6, 2003 г. Перевод Л. Тригубенко.
1. Пусть я всегда буду охвачен
любовью
Ко всем живым существам,
более драгоценным,
Чем Драгоценность,
исполняющая желания,
Задумав ради них осуществить
высший смысл.
2.
Взгляну на себя как на нижайшего из всех –
Иду ли куда, дружу ли с кем;
Подумав о других искренно,
Пусть буду охвачен любовью к
ним как к Драгоценностям.
3.
Исследую в своём уме все повадки,
Как только зародится
омрачающая эмоция,
Я встречу её лицом к лицу и
отсеку со строгостью,
Ибо несёт она вред мне и
другим.
4. Как
вижу предрасположенное к дурному существо,
Или подвластное гневу,
болезни и греху,
Да возлюблю его, будто нашёл
сокровище,
Которое редко встречается.
5. Когда
в душе из зависти,
Ни оскорбляя меня, унизив,
Поражение сам приму,
Им оставляя победы.
6. Когда
кто-либо, кому я помогал,
В ком поместил великие
надежды,
Особо изощрённо мне вредит –
Возвышенного друга да увижу в
нём.
7. Так
заключив, пусть явно и неявно я поднесу
Радость и благо всем
существам – моим матерям;
Всю их боль и страдания
Тайно приму на себя.
8. Пусть
всеми ими да не движет скверна
Концепций дхарм мирских
восьми;
И осознав иллюзию всех явлений
Свободны будут пусть от уз,
привязанности не имея.
\
|
|
|
|