На главную страницу В начало раздела Назад

На главную страницу В начало раздела Назад
Сутра о мудрости и глупости.
Сын двух семей.
Дзанлундо. Раздел V. Глава 21. Перевод c тибетского Ю.М. Парфионовича. 1978 г.

Так было однажды услышано мной. Победоносный пребывал в городе Шравасти, в саду Джетавана, который предоставил ему Анантхапиндада. В то время в той стране жил один богатый домохозяин, взявший жену из равного рода. Но у того богача не было сына, и это очень печалило его. Он возносил моления богам, и наконец его жена понесла. По окончании срока беременности она родила очень красивого и привлекательного мальчика.
Обрадованные родители и их родственники устроили пиршество в честь рождения ребёнка. И расположились они пировать на берегу реки. Во время этого пиршества собравшиеся рассматривали мальчика, передавая его один другому.
Случилось так, что, передавая ребёнка из рук в руки, один из присутствующих уронил мальчика в реку и его унесло течением. В силу благой заслуги и неисчерпанной кармы ребёнок не погиб. Его проглотила рыба, но он остался жив в её желудке.
В устье этой реки стояло одно селение. В том селении тоже был богатый домохозяин, у которого не было детей. Раб этого домохозяина пошёл на берег реки порыбачить. И он поймал как раз ту рыбу, внутри которой находился мальчик. Вскрыв рыбу, раб извлёк из её брюха ребёнка и отнёс его своему господину.
Жена домохозяина, взяв ребёнка и осмотрев его, увидала, что мальчик очень хорош собой и отмечен добрыми приметами. Обрадовавшись, она подумала: "Это знак того, что боги вняли нашим молениям". И, подумав так, женщина вручила ребёнка кормилице.
Услышал домохозяин, обитавший в верховьях реки, что у домохозяина, живущего ниже по течению, появился ребёнок, извлечённый из желудка рыбы, и подумал: "Без сомнения, это мой сын, упавший в реку". Он пришёл туда и сказал:
– Это мой сын, верните его.
– Это не твой сын, – возразил ему другой, – у меня не было детей, поэтому я молил всех богов, и они даровали мне сына, которого я извлёк из желудка рыбы.
Заспорив, домохозяева обратились к царю с просьбой решить их тяжбу.
Отец ребёнка сказал царю:
– Это мой сын, упавший в реку.
Второй домохозяин возразил:
– Это не твой сын. Я извлёк ребёнка из желудка пойманной рыбы.
И решил царь, в соответствии с обычаем, так:
– Этого мальчика воспитывайте оба, сообща. Когда он вырастет, то каждый найдите ему по жене. Детей, которые принесут ваши невестки, возьмите себе в сыновья.
Тогда в соответствии с решением царя оба домохозяина сообща стали воспитывать мальчика. Когда ребёнок вырос, он обратился к своим родителям со следующей просьбой:
– Только что родившись, я упал в воду и хотя, проглоченный рыбой, претерпел разные мучения, однако остался жив. Поэтому прошу разрешить мне вступить в монашество.
Те и другие родители очень любили ребёнка и дали ему своё разрешение.
Юноша пошёл туда, где находился Будда. Придя к нему, он приветствовал его, коснувшись головой стопы Победоносного, и сказал:
– Прими меня в монашество Учения Будды.
– Приди во благе! – промолвил в ответ Победоносный. И тотчас же волосы на лице и голове юноши сами собой сбрились, и он стал монахом, получив имя Рикнипа, или "Сын двух семей". В силу святого Учения, изложенного Победоносным, монах Рикнипа покинул пределы с
траданий1 и стал архатом.
Тут другими монахами овладело недоумение, и достопочтенный Ананда обратился к Победоносному со следующими словами:
– Что за корень благих заслуг взрастил монах Рикнипа, если он, упав в воду и очутившись у рыбы в желудке, остался жив?
И ответствовал Победоносный Ананде:
– Слушай внимательно.
Давным-давно будда по имени Випашьин, придя в мир, проповедовал многим людям Учение. В то время один домохозяин, присоединившись к его окружению, прослушал подробную проповедь будды о благой заслуге даяния и о добродетели соблюдения правил моральной дисциплины. Возрадовавшись этому и чистый помысел о вере породив, тот домохозяин взял на себя три обета в соответствии с истинами, преподанными буддой, в том числе обет не лишать никого жизни, и преподнёс будде монету. В силу этого, где бы он ни рождался, всегда обладал богатством и драгоценностями и никогда не испытывал бедности.
Ананда! Монах Рикнипа и был в своё время тем домохозяином. Преподнеся будде одну монету, он в течение девяноста одной калпы обладал великим богатством. И в этой жизни являлся владельцем состояния в двух семьях. Взяв на себя обет не лишать жизни живые существа, он, хотя и упал в реку и попал рыбе в желудок, не умер. А когда, прибегнув к защите трёх д
рагоценностей2, встретился со мной, то стал архатом.
Тут Ананда и многочисленные окружающие испытали истинную радость от проповеди Победоносного.



\



Примечания.

1 Тоесть вышел из круговорота сансары.

2 Тоесть вступил в монашество.





 


На главную страницу В начало раздела Назад Наверх

На главную страницу В начало раздела Назад Наверх