Sutta pitaka. Saṃyutta
nikāya. Sagāthāvagga
XI.
Sakka-Samyutta
Содержание
- 2. Dutiya-vagga.
- XI.11
Sutta.
- XI.12
Sutta.
- XI.13
Sutta.
- XI.14
Sutta.
- XI.15
Sutta.
- XI.16
Sutta.
- XI.17
Вандана
сутта.
- XI.18
Sutta.
- XI.19
Sutta.
- XI.20
Sutta.
- 3. Tatiya-vagga (Sakkapañcakam).
- XI.21
Sutta
- XI.22
Sutta.
- XI.23
Sutta.
- XI.24
Sutta.
- XI.25
Sutta.
XI.3 Dhajagga sutta
Верх
знамени
Пер.
с англ. Дмитрия А. Ивахненко на основе пер. с пали Тханиссаро
Бхикху.
Так
я слышал: однажды Благословенный
находился недалеко от
Шравасти, в роще Джеты, в монастыре Анатхапиндики. Там он обратился к
монахам: Монахи!
Да, господин! –
ответили монахи.
Благословенный сказал:
Когда-то, монахи, назревала битва между
богами и асурами. И вот, монахи, глава богов Шакра обратился к Тридцати
трём богам: Друзья! Если найдёт на богов во время сражения страх,
столбняк, мороз по коже, взгляните тогда на верх моего знамени. Как
взглянете на верх моего знамени, так тот страх, столбняк, мороз по
коже, что найдут на вас, вас отпустят.
А не взглянете на верх моего
знамени –
взгляните на верх
знамени Праджапати. Как взглянете вы на верх знамени Праджапати, так
тот страх, столбняк, мороз по коже, что найдут на вас, вас отпустят.
Не взглянете на верх знамени
Праджапати –
взгляните на верх
знамени Варуны. Как взглянете на верх знамени Варуны так тот страх,
столбняк, мороз по коже, что найдут на вас, вас отпустят.
Не взглянете на верх
знамени Варуны – взгляните на верх
знамени Ишаны. Как взглянете вы на верх знамени Ишаны, так тот страх,
столбняк, мороз по коже, что найдут на вас, вас отпустят.
Но когда, о монахи,
смотрели те боги на верх знамени Шакры, или
на верх знамени Праджапати, или на верх знамени Варуны, или на верх
знамени Ишаны, то тот страх, столбняк, мороз по коже, что находили на
них, иной раз их отпускали, иной раз не отпускали. Почему это так?
Потому, монахи, что глава богов Шакра сам не свободен от
страсти, сам
не свободен от ненависти, не свободен от заблуждения, сам иногда робок,
боязлив, труслив и склонен удрать.
Я же вам, монахи, так
говорю: если на вас в лесу, или под
деревом, или в пустом жилище найдёт так тот страх, столбняк, мороз по
коже, вспомните тогда обо мне, вот так: Действительно, Благословенный – достойный,
истинно само-пробуждённый, совершенный в знании и
поведении, хорошо ушедший, знаток мира, непревзойдённый укротитель
буйных мужей, учитель богов и людей, просветлённый, благословенный.
Потому что когда вы вспомните обо мне, так тот страх, столбняк, мороз
по коже, что найдут на вас, вас отпустят.
А не вспомните обо мне, так
вспомните о Дхарме: Подробно объяснённая Буддой Дхарма, – зримая здесь и сейчас,
вечная,
ко всем обращённая, притягательная, уместная, внутренне познаваемая
понятливыми. Потому что когда вы вспомните о Дхарме, так тот страх,
столбняк, мороз по коже, что найдут на вас, вас отпустят.
А не вспомните об Учении – так вспомните о Сангхе:
Община учеников Будды, успешно практикующих, прямо практикующих,
методично практикующих, умело практикующих –
четыре пары, все восемь
типов благородных личностей. Достойна она подарков, достойна
гостеприимства, достойна пожертвований, достойна уважения. Она для мира
–
высшее поле заслуг. Потому что когда вы вспомните об общине, так тот
страх, столбняк, мороз по коже, что найдут на вас, вас отпустят.
Почему это так? Потому,
монахи, что Татхагата –
достойный,
истинно самопробуждённый, свободен от страсти, свободен от отвращения,
свободен от заблуждения, не робок, не боязлив, не труслив, не склонен
удрать.
Так сказал Будда.
Сказав это,
Хорошо ушедший, учитель, дополнил:
В
лесу, монахи, под кроной дерева, или в пустом жилище,
Вспоминайте Будду: ваш
страх исчезнет.
Если не вспомните Будду
– лучшего в мире, быка из людей,
То вспомните Дхарму,
ведущую вовне, хорошо объяснённую.
Если не вспомните
Дхарму – ведущую вовне, хорошо объяснённую –
То вспомните Сангху,
непревзойдённое поле заслуг.
У тех, кто таким
образом вспомнит Будду, Дхарму и Сангху, монахи,
Не будет ни страха, ни
столбняка, ни мороза по коже.
XI.5 Subhasita-jaya
sutta
Победа
через то, что хорошо сказано
Пер.
с англ. Дмитрия Ещенко. Ред. Чой.
Однажды
Благословенный пребывал около Саваттхи в роще Джеты, монастыря
Анатапиндики. Там он обратился к монахам: "Монахи!"
"Да,
господин," –
ответили монахи.
Благословенный сказал: "Однажды в прошлом дэвы и
асуры выстроились для сражения. Тогда Випаситти, король асуров сказал Сакке королю дэвов:
"Пусть победа будет через то, что хорошо
сказано."
"Да, Випаситти, пусть победа будет через то, что
хорошо сказано."
Так что дэвы и асуры назначили группу судей,
[думая]: "Они решат за нас, что хорошо сказано и что плохо сказано."
Тогда
Випаситти король асуров сказал Сакке королю дэвов:
"Расскажи гатху, король дэвов!"
Когда это было сказано, Сакка король дэвов сказал
Випаситти королю асуров: "Но вы здесь старшее божество, Випаситти. Вы и
рассказывайте гатху [первым]."
Когда это было сказано, Випаситти произнёс такую
гатху:
"Дураки
вспыхнули бы ещё больше
Если бы не имелось никаких ограничений.
Таким образом просвещённый
Должен удерживать дурака тяжёлой
палкой."
Когда Випаситти произнёс эту гатху,
асуры зааплодировали, но дэвы притихли. И Випаситти сказал Сакке: "Рассказывай гатху,
король дэвов!"
Когда это было сказано, Сакка произнёс
такую гатху:
"Это, я думаю,
Является единственным выбором (принуждением) для
дурака:
Когда, зная, что другие [вас] провоцируют,
Вы внимательно становитесь спокойными."
Когда Сакка произнёс эту
гатху, дэвы зааплодировали, но
асуры притихли. И Сакка
сказал Випаситти: "Произноси гатху, Випаситти!"
Когда это было сказано, Випаситти произнёс такую гатху:
"Васава1, я вижу
ошибку в этой воздержанности:
Когда дурак думает: "Он
воздерживается поскольку опасается меня",
Идиот же, преследует вас даже более –
Как корова, кого-то кто убегает."
Когда Випаситти произнёс эту гатху,
асуры зааплодировали, но дэвы притихли. И Випаситти сказал Сакке, "Произноси гатху,
король дэвов!"
Когда это было сказано, Сакка произнёс
такую гатху:
"Это не имеет
значения думает ли он:
"Он воздерживается поскольку
опасается меня."
Обладающий истинно полезным
Является опережающим в полезном.
Ничто лучше чем терпение не
найдено.
Кто бы то ни было, когда силён,
Терпелив к тому, кто слаб:
Это –
опережающее терпение.
Слабый должен постоянно выносить.
Они называют это силой бессильной
вообще:
Чья-либо сила, это сила дурака.
Нет упрёков тому, кто силён,
Охраняя –
охраняемый –
Дхармой.
Вы делаете вещи худшими
Когда вы вспыхиваете на кого-то, кто
сердит.
Кто не вспыхивает на кого-то, кто
сердит
Выигрывает сражение, которое трудно
победить.
Вы живёте для блага обоих
–
Ваше собственное, других –
Когда, зная что другие провоцируют,
Вы внимательно становитесь спокойными.
Когда Вы разрабатываете лекарство для обоих
–
Ваше собственное, других –
Тех, которые думают что вы дурак,
Не зная ничего о Дхарме."
Когда Сакка произнёс эту
гатху, дэвы зааплодировали, но
асуры притихли. Тогда группа судей дэвов и асуров сказала: "Гатхи,
сказанные Випаситти, королём асуров лежат в сфере мечей и оружия – отсюда аргументы,
ссоры, и борьба. Принимая во внимание, что гатхи,
сказанные Саккой,
королём дэвов лежат вне сферы мечей и оружия –
отсюда никаких аргументов, никаких ссор, никакой борьбы. Победа через
то, что хорошо сказано, достаётся Сакке королю дэвов."
"Вот, монахи, как победа через то, что хорошо сказано, досталась Сакке королю дэвов."
Примечания
1 – Васава
–
"Мощный" –
является одним из эпитетов Сакки.
|