|
|
Джатака о грядах в
лесу.
Sutta
pitaka. Khuddaka nikāya. Jātaka. Dasa-Nipata. 446 Takkala-Jataka.
Перевод
с пали:
В.
Эрман, А.В.
Парибок, 2002 г.
выполнен по изданию В. Фаусбёля, опубликованному в Лондоне в
1877-1897 гг. По этому же изданию указан и порядковый номер
джатаки.
"Здесь, батюшка, не место грядкам…" – это
Учитель произнёс в роще Джеты по поводу одного мирянина, заботившегося
о своём отце. Родом он был из бедной семьи. Когда мать его умерла, ему
пришлось содержать старика отца. Он вставал рано и, едва умывшись и
почистив зубы, шёл на поденщину – когда пахать, когда на разную
домашнюю работу, – а на свой заработок покупал рис и готовил отцу
поесть. И вот однажды отец сказал ему: "Сынок, тебе теперь приходится и
домашнее хозяйство вести, и деньги зарабатывать. Что, если я тебя женю?
Домашнее хозяйство ляжет тогда на жену". – "Не стоит, батюшка.
Появится у нас в доме женщина, так ни тебе, ни мне покою не будет.
Лучше без этого обойтись. Я о тебе буду заботиться, пока ты жив, а там
уж видно будет". Отец всё же женил сына против его воли. Невестка
попалась работящая, покладистая; ни свёкру, ни мужу не перечила. Муж
был рад, что она оказалась послушной и смотрела за стариком, и весь
свой заработок приносить стал ей. Она уж сама распоряжалась деньгами и
свёкру еду готовила. И тут ей пришло на ум: "Чего бы муж ни принёс в
дом – всё отдаёт мне. Наверное, отец ему в тягость. Попробуюка я
настроить как-нибудь мужа против свёкра и выживу старика из дому". И
она принялась за дело: подаст старику то слишком горячей воды, то
слишком холодной, кашу то пересолит, а то недосолит, то сварит слишком
густую, а то – слишком жидкую… Так она всячески старалась его
раздражать, а когда он сердился, то поднимала крик и шла на ссоры: на
этого старика, мол, угодить невозможно. Раз наплевала она в разных
местах и наябедничала мужу: "Ты посмотри, что твой отец делает! А стоит
мне ему слово сказать, так он злится. Не могу я с ним жить в одном
доме". – "Знаешь, милая, – сказал муж, – ты ещё молода,
приживёшься и в другом месте, а старику идти из дому некуда. Если ты
его терпеть не можешь, то сама и уходи". Жена перепугалась и бросилась
свёкру в ноги: "Простите меня, больше такого не будет". С тех пор всё в
доме стало попрежнему. А муж был несколько дней так этими делами
удручён, что и к Учителю не приходил послушать проповедь дхармы. Когда
же жена его образумилась, он снова пришёл. "Почему ты, мирянин, целую
неделю не приходил к нам послушать дхарму?" – спросил его Учитель. Тот
всё ему рассказал. "На этот раз всё обошлось, – сказал
Учитель. – Ты ей не поддался и не выгнал отца из дому. А вот в
прошлом вышло иначе: ты пошёл на поводу у жены и повёз своего отца на
кладбище. Там бы ему и конец пришёл. Хорошо, что я рядом оказался. Я
ведь тогда был твоим семилетним сыном, заступился за старика и не дал
совершиться отцеубийству. Ты внял мне в тот раз и согласился кормить и
опекать своего старого отца до самой его кончины, а потому и возродился
после на небесах. И знаешь ли, почему ты не послушался теперь своей
жены? Это я тебе тогда ещё наказал, чтобы ты заботился о своих
родителях во всех грядущих жизнях, а не только в той". И по просьбе
мирянина Учитель рассказал о былом.
"Давным-давно в Варанаси правил царь Брахмадатта. Тогда в одной семье,
что жила в какой-то деревне царства Каши, был один-единственный сын, и
звали ею Васиштха. Он кормил своих престарелых родителей, а когда мать
его умерла, стал один ухаживать за отцом… Короче, всё происходило почти
так же, как и на этот раз. Разница только вот в чём: жена тогда не
просто сказала: "Ты посмотри, что твой отец делает! А стоит мне ему
слово сказать, так он злится", – она ещё добавила: "Господин, отец
у тебя груб, сварлив, только и ищет ссор. Не могу я с ним жить в одном
доме. К тому же не сегодня-завтра ему помирать. Он и так уж больной и
дряхлый – долго не протянет. Одним словом, вырой ему могилу на
кладбище, отруби голову лопатой и закопай". Так она повторяла не раз.
Наконец муж сказал: "Милая, убить отца – тяжкое преступление. Как
же мне на это пойти?" – "Я могу тебя научить". – "Ну что ж,
научи". – "Господин, зайди с утра к отцу, пока он не встал с
постели, и скажи громко, так, чтобы всем слышно было: "Батюшка! У вас
есть в соседней деревне должник. Мне он без вас долга не отдает, а
когда вас не станет, так и вовсе платить откажется. Давайте поедем к
нему вместе с утра". Время пусть он сам назначит, а ты поезжай с ним на
телеге на кладбище, убей его там и закопай. Потом дело выставишь так,
будто на вас напали разбойники, никто тебя и не заподозрит". –
"Пожалуй, так можно", – согласился Васиштха и пошёл готовить
телегу. А у него был сынок – умный мальчик семи лет. Он услыхал
слова матери и подумал: "У меня мать – злодейка! Она подбивает
отца, чтобы он убил дедушку. Только я ему убить дедушку не дам!" И он
незаметно лёг спать вместе с дедом. Васиштха наутро в назначенный час
запряг волов и позвал отца: "Поехали, батюшка, к должнику". А мальчик
забрался в телегу раньше деда, и Васиштха не решился его прогнать. Так
и приехали на кладбище втроём. Дед с мальчиком продолжали сидеть в
телеге, а Васиштха взял заступ и корзину, в какой землю таскают, выбрал
укромное место и стал копать там четырёхугольную яму. Тут мальчик слез
с телеги, тихонько подошёл к отцу и с простодушным видом спросил:
"Здесь, батюшка, не
место грядкам,
Ты лес не путай с огородом!
В густом лесу, среди погоста
К чему ты эту яму роешь?"
Отец ответил:
"Наш дедушка совсем
стал дряхлым
И хворями вконец измучен.
Такая жизнь ему не в радость, –
Пора бы лечь ему в могилу".
Тогда мальчик про себя сказал:
"Кровавое задумал дело
Отец, ожесточившись сердцем!"
Забрал он у отца лопату и стал рядом копать другую яму. Отец подошёл и
спросил: "Сынок, а ты зачем яму копаешь?" Сын объяснил:
"Отец, когда ты
постареешь,
Я так же поступлю с тобою
И соблюду обычай рода –
Ты у меня в могилу ляжешь".
Отец воскликнул:
"Ты дерзко отвечаешь
старшим
И лютой злобой переполнен!
Неужто ты, дитя родное,
Отца подталкиваешь к смерти?"
Разумный мальчик отвечал:
"Нет, батюшка, какая
злоба!
Я лишь добра тебе желаю.
Но ты замыслил злодеянье,
И удержать тебя придётся.
Кто мать или отца, Васиштха,
Безвинных, кротких, злобно мучит,
Тот после расставанья с телом
В ад попадает непременно.
Но кто отца и мать родную
Поддерживает и лелеет,
Тот после расставанья с телом
В рай попадает непременно".
Услышав эти речи о дхарме из уст своего сына, отец промолвил:
"Видать, сынок, что ты
не враг мне,
И только блага мне желаешь.
Я ж чуть не стал отцеубийцей –
Жена к греху меня склонила".
"Батюшка, – сказал ему на это мальчик. – Если стерве
потакать, она в грехах удержу знать не будет. Надо мою мать так
проучить, чтобы она впредь ни о чём подобном не смела и подумать.
Твоя жена неблагородна,
И хоть она мне мать родная,
Гони её скорей из дому,
Иначе бед не оберёшься".
Послушался Васиштха своего умного сына, просветлело у него на сердце.
"Поехали домой, сынок", – сказал он и вместе с сыном и стариком
отцом отправился назад. А паскудница жена сидела дома рада-радёшенька:
"Выгнала я из дому моё злосчастье!" Она обмазала пол свежим коровьим навозом1
сготовила обед и села дожидаться мужа. И вдруг видит: они приехали все
вместе. Разозлилась она и давай бранить мужа: "Ах ты, олух! На что ты
наше злосчастье обратно привёз!" Васиштха, слова худого не говоря,
распряг волов, а потом как прикрикнет: "Что ты, негодная, посмела
сказать?" Задал он ей хорошую трёпку и выволок её за ноги из дому: "Вон
отсюда, чтобы и духу твоего здесь не было!" Он принёс старику и
мальчику воды умыться, умылся сам, и все трое сели обедать. А злодейка
жена устроилась жить у соседей. Тут сын и говорит отцу: "Батюшка, моя
мать пока ещё ничего не поняла. Надо бы её как следует окоротить. Ты
сделай, пожалуй, вот как. Пусти слух, что есть у тебя в соседней
деревне двоюродная сестра и ты хочешь на ней жениться – взять в
дом новую хозяйку. Она, мол, и за сыном, и за отцом смотреть станет.
Выезжай из дому с цветами и благовониями – вроде бы свататься, а
на самом-то деле поезди день по окрестным полям и вернись к вечеру".
Отец так и делал, а соседки тут же донесли его жене: "Твой муж уехал в
другую деревню за новой женой". – "Пропаду я теперь, –
испугалась она. – Мне уж дороги назад не будет". И решила она
попросить помощи у сына. Пришла к нему тайком, бросилась в ноги и
говорит: "Сынок, кроме тебя, мне надеяться не на кого. Обещаю тебе: я
теперь и отца твоего, и твоего деда почитать буду как святыни в храме.
Лишь бы ты помог мне вернуться домой". – "Ладно, матушка,
постараюсь, раз ты такое пообещала. Смотри только, слово держи", –
сказал мальчик, а когда приехал домой отец, он попросил:
"Твоя жена
неблагородна,
Но ведь она мне мать родная.
Она смирилась и покорна.
Пусти её домой обратно!"
Так мальчику удалось вернуть мать домой. Пришла она, повинилась перед
мужем и свёкром и с тех самых пор стала кроткой, следовала во всём
дхарме и угождала домашним. И оба они – и отец, и мать, –
следовали наставлениям мальчика, приносили дары и совершали иные благие
дела и после смерти возродились на небесах".
Рассказав эту историю, Учитель изъяснил арийские положения и
отождествил перерождения: "Отец, сын и сноха – те же, что и
теперь, а умным мальчиком был я сам". Мирянин, вняв изъяснению, обрёл
плод прорезавшегося слуха.
\
Примечания.
1 – Такой способ приборки и поныне в ходу в
индийской деревне.
|
|
|