|
|
Три основы Пути.
Чже
Цонкапа. Тиб. Lam gtso rnam gsum. Пере. Майи Малыгиной.
Поклоняюсь святым
учителям.
1. Объясню как можно лучше
Смысл сущности всех учений Победоносного,
Пути,
восславленного всеми победоносными и их сыновьями,
Открывающего врата
перед счастливцами, жаждущими освобождения.
2. Все те, кто не привязан к удовольствиям мирской
жизни,
Воистину
стремится воспользоваться свободами и благими условиями [человеческого
существования]
И верит в путь, радующий будд, эти –
Э счастливцы, очистив
свой ум, должны обратиться в слух!
3. Невозможно утолить жажду наслаждений в океане бытия.
Само влечение к
мирскому полностью сковывает воплощённых существ.
С твёрдым намерением
найти окончательный выход [из сансары]
Сначала устремись к отречению!
4. Трудно обрести свободы и благие условия, жизнь
быстротечна.
Осознав
это, ты отвернёшься от явлений этой жизни.
Если станешь вновь и вновь
размышлять о непреложном законе действий и их плодов и о страданиях
круговорота бытия,
То отвернёшься от [забот о] будущих жизнях.
5. Если, в силу этой медитации, ни на мгновенье не
возникает желание
благоденствовать в сансаре,
А ум твой денно и нощно ищет освобождения,
Значит, [намерение] бесповоротно покинуть [круговорот
бытия]
Порождено.
6. Но это отречение, не сопряжённое с чистой
бодхичиттой,
Не станет условием для достижения
Неописуемого блаженства
непревзойдённого просветления.
Поэтому мудрые должны породить в себе
наивысшую мысль о просветлении.
7. Уносимые бурными водами четырёх могучих потоков,
Пленённые крепкими
оковами кармы, которых трудно избежать,
Пойманные в железные сети
цепляния за самость,
Полностью погружённые в беспросветную тьму
неведения,
Снова и снова обретающие бесконечные формы бытия
И потому
постоянно мучимые страданиями трёх видов –
Таковы матери [наши], живые существа.
Осмысли это и породи святой ум,
устремлённый к просветлению.
8. Если даже медитируешь на отречение и бодхичитту,
Но не соединяешь
это с
мудростью, постигающей абсолютный способ существования,
Не подсечь тебе
сансару под корень.
Посему усердно ищи способ постижения
взаимозависимого происхождения!
9. Любой, кто осознал непреложность [закона]
причинности всех феноменов
сансары и нирваны,
И для кого все до единого феномены при [доскональном]
анализе
Полностью исчезают,
Вступил на путь, радующий будд.
10. Пока, с одной стороны, непреложный закон
взаимозависимости явлений,
А с
другой – пустота, которая ничего не утверждает,
Воспринимаются раздельно,
Мысль Будды Шакьямуни ещё
не
постигнута.
12. Если же [два эти постижения существуют]
одновременно, а не поочерёдно,
И если при
одном
лишь виде непреложной взаимозависимости
Полностью исчезает цепляние за
несомненно воспринятые объекты,
Значит, анализ [истинного] воззрения
завершён.
13. Более того, если посредством [восприятия] явлений
ты устраняешь
крайность этернализма,
А посредством [постижения] пустоты –
крайности крайность нигилизма,
И если осознаёшь, как пустота проявляется
в
качестве причины и следствия,
Тебя не пленят [более] крайние
взгляды.
14. Если ты безошибочно постиг
Сущностные положения трёх основ Пути,
Ищи уединения и укрепись в усердии.
Дитя моё, поспеши к своей истинной
цели.
Колофон.
Так учёный монах Лобсан Дракпа-пэл [Цонкапа]
наставлял Ца Кхо Бонпо Нгаванга Дракпа.
|
|
|