На главную страницу В начало раздела Назад

На главную страницу В начало раздела Назад
Вирупакша.

Правитель Вирупакша (санскр. Virūpākṣa, здесь virūpa – многообразный, трансформирующийся, меняющий форму, деформированный; значения akṣa – ось, орган восприятия, змея; пали Virūpakkha, здесь akkha – ось, орган восприятия, глаз = akkhi; тиб. spyan mi bzang, mi bzang mig – букв. "Нехороший Глаз"; кит. Гyан мy тякь – букв. Шиpокий Глаз) – Правитель Неба Свободных Метаморфоз, Управляющего Небосводом1.

  Правитель Вирупакша

Правителя Небес Свободных Метаморфоз Вирупакшу изображают с телом кpасного цвета, его атpибyтом являются змей (нага) и стyпа (пагода). Небеса Свободных Метаморфоз осуществляют контроль за погодными явлениями.
Свитy Правителя Вирупакше составляют две группы существ:
1 Небесные драконы – наги (санскр. nāga; тиб. klu, na ga; кит. лун). Наги способны принимать человеческую форму, но обычно имеют змеевидную. В ведение этих существ находится управление климатом. В подчинении у нагов находятся белые змеи. У небесных драконов есть и враги их истребляют гигантские божественные птицы Гаруды. Наги существую двух типов, собственно Наги и Ньены.
Наги это духи тех существ, которые в предыдущем воплощении практиковали щедрость, но не высокую нравственность. Нагов по численности больше, чем людей. Они богаты, мстительны и легко обижаются. Наги обитают в воде и контролируют различные водоёмы, реки, озёра, моря и океаны.
Ньены обитают в пространстве, а не в воде, но в остальном они похожи на Нагов.
2 Демоны Пишáчи (санскр. piçāca) низший класс демонических существ. Демоны Пишáчи пожирают жизненную энергию людей и растений.
В области нагов монах Шриман получил "Шатасахасрику" и "Свалпакшару" (одна из малых праджняпарамита-сутр). После этого случая Шриман стал известен под именем Нагарджуна.


spyan mi bzang [Чен-ми-зан'] Ченмизанг / Вирупакша



\



Примечания.

1 Вероятно, при первичном переводе с санскрита слова Virūpākṣa тибетские переводчики пришли к выводу, что имя, состоящее из двух корней, означает "Нехороший глаз", поскольку деформированный глаз, или безобразный глаз, есть нехороший глаз. В тибетском переводе spyan-mi-bzang и mi-bzang-mig означают Вирупакшу, в них корневые слова spyan и mig означают глаз, а mi-bzang – нехороший, дурной. Такой перевод закрепился, и с тех пор на изображениях "нехорошим" глазом Вирупакша стал созерцать ступу, которая символизирует Будду и Дхарму, хранимое в стране нагов. Однако санскритское слово akṣa, входящее в имя Вирупакши, вовсе не однозначно указывает на глаз, хотя оно и близко по звучанию к санскритскому слову akṣi, которое означает "глаз". Другие значения слова virūpa – многообразный, трансформирующийся, меняющий форму. Поскольку Небо Вирупакши контролирует погоду, облака, ветер, а они постоянно находятся в изменении, естественно, что мы имеем дело с Небом Метаморфоз, управляющим небосводом. Метаморфоза означает преобразование, в данном случае это непрерывное, свободно протекающее преобразование формы. Вирупакша – Правитель Неба Метаморфоз.




 

На главную страницу В начало раздела Назад Наверх