На главную страницу В начало раздела Назад

На главную страницу В начало раздела Назад
Три основы Пути.
Чже Цонкапа. Тиб. Lam gtso rnam gsum. Пере. Майи Малыгиной.

Поклоняюсь святым учителям.

1. Объясню как можно лучше
Смысл сущности всех учений Победоносного,
Пути, восславленного всеми победоносными и их сыновьями,
Открывающего врата перед счастливцами, жаждущими освобождения.

2. Все те, кто не привязан к удовольствиям мирской жизни,
Воистину стремится воспользоваться свободами и благими условиями [человеческого существования]
И верит в путь, радующий будд, эти
Эсчастливцы, очистив свой ум, должны обратиться в слух!

3. Невозможно утолить жажду наслаждений в океане бытия.
Само влечение к мирскому полностью сковывает воплощённых существ.
С твёрдым намерением найти окончательный выход [из сансары]
Сначала устремись к отречению!

4. Трудно обрести свободы и благие условия, жизнь быстротечна.
Осознав это, ты отвернёшься от явлений этой жизни.
Если станешь вновь и вновь размышлять о непреложном законе действий и их плодов и о страданиях круговорота бытия,
То отвернёшься от [забот о] будущих жизнях.

5. Если, в силу этой медитации, ни на мгновенье не возникает желание благоденствовать в сансаре,
А ум твой денно и нощно ищет освобождения,
Значит, [намерение] бесповоротно покинуть [круговорот бытия]
Порождено.

6. Но это отречение, не сопряжённое с чистой бодхичиттой,
Не станет условием для достижения
Неописуемого блаженства непревзойдённого просветления.
Поэтому мудрые должны породить в себе наивысшую мысль о просветлении.

7. Уносимые бурными водами четырёх могучих потоков,
Пленённые крепкими оковами кармы, которых трудно избежать,
Пойманные в железные сети цепляния за самость,
Полностью погружённые в беспросветную тьму неведения,

Снова и снова обретающие бесконечные формы бытия
И потому постоянно мучимые страданиями трёх видов
Таковы матери [наши], живые существа.
Осмысли это и породи святой ум, устремлённый к просветлению.

8. Если даже медитируешь на отречение и бодхичитту,
Но не соединяешь это с мудростью, постигающей абсолютный способ существования,
Не подсечь тебе сансару под корень.
Посему усердно ищи способ постижения взаимозависимого происхождения!

9. Любой, кто осознал непреложность [закона] причинности всех феноменов сансары и нирваны,
И для кого все до единого феномены при [доскональном] анализе
Полностью исчезают,
Вступил на путь, радующий будд.

10. Пока, с одной стороны, непреложный закон взаимозависимости явлений,
А с другой пустота, которая ничего не утверждает,
Воспринимаются раздельно,
Мысль Будды Шакьямуни ещё не постигнута.

12. Если же [два эти постижения существуют] одновременно, а не поочерёдно,
И если при одном лишь виде непреложной взаимозависимости
Полностью исчезает цепляние за несомненно воспринятые объекты,
Значит, анализ [истинного] воззрения завершён.

13. Более того, если посредством [восприятия] явлений ты устраняешь крайность этернализма,
А посредством [постижения] пустоты крайности крайность нигилизма,
И если осознаёшь, как пустота проявляется в качестве причины и следствия,
Тебя не пленят [более] крайние взгляды.

14. Если ты безошибочно постиг
Сущностные положения трёх основ Пути,
Ищи уединения и укрепись в усердии.
Дитя моё, поспеши к своей истинной цели.


Колофон.

Так учёный монах Лобсан Дракпа-пэл [Цонкапа] наставлял Ца Кхо Бонпо Нгаванга Дракпа.


\