Sutta pitaka. Saṃyutta
nikāya. Sagāthāvagga.
X.
Yakkha-Samyutta.
Содержание.
X.8
Sudatta sutta1.
О
Судатте (Анатхапиндике).
Так я слышал, однажды Самый Почитаемый
остановился близ Раджагахи2
в Прохладной Роще. Как раз в это
время домовладелец Анатхапиндика прибыл в Раджагаху по одному делу. Он
услышал, как люди говорили: "Будда появился в этом
мире". И тогда ему
захотелось пойти и увидеть Самого Почитаемого. Но
затем он подумал:
"Сегодня не самое подходящее время, чтобы пойти и увидеть Самого
Почитаемого. Я пойду и увижу Самого Почитаемого
завтра в подходящее для
этого время". Думая только о Пробудившемся, он лёг спать. Три раза за
ночь он вставал, думая, что уже рассвет. Затем он пошёл к воротам
кладбища3.
Существа нечеловеческой природы открыли ворота.
Когда домовладелец Анатхапиндика покинул город, свет померк, и всё
погрузилось во тьму. Страх, ужас и мороз по коже охватили его, тогда
ему захотелось вернуться. Но яккха Шивака4, невидимый
для него, произнёс:
Сотня слонов,
Сотня лошадей,
Сотня повозок, которых тянут мулы,
Сто тысяч девушек,
Украшенных драгоценностями и серьгами,
Не стоят одной шестнадцатой
Шага вперёд.
Иди вперёд, домовладелец!
Домовладелец, иди вперёд!
Тебе лучше идти вперёд, а не назад!
Тогда исчезла тьма, окружившая
Анатхапиндику, и появился свет.
Отступило ощущение страха, ужаса и мороза по коже.
Во второй раз… в третий раз свет померк, и всё погрузилось во тьму.
Страх, ужас и мороз по коже охватили его, тогда ему снова захотелось
вернуться. Тогда в третий раз яккха Шивака, невидимый для него,
произнёс:
Сотня слонов,
Сотня лошадей,
Сотня повозок, которых тянут мулы,
Сто тысяч девушек,
Украшенных драгоценностями и серьгами,
Не стоят одной шестнадцатой
Шага вперёд.
Иди вперёд, домовладелец!
Домовладелец, иди вперёд!
Тебе лучше идти вперёд, а не назад!
Тогда исчезла тьма, окружившая
Анатхапиндику, и появился свет.
Отступило ощущение страха, ужаса и мороза по коже.
Так Анатхапиндика пришёл в Прохладную Рощу. В это время Самый
Почитаемый поднялся, поскольку ночь закончилась, и ходил по тропе
туда
и обратно на открытом воздухе. Он увидел Анатхапиндику, который пришёл
издалека. Увидев его, он сошёл со своей медитационной дорожки и сел на
приготовленное сиденье. Сев, он обратился к Анатхапиндике:
– Подойди, Судатта.
Тогда Анатхапиндика, [подумав:] "Самый Почитаемый
позвал меня и
назвал родное имя!" – поклонился, припал к ногам Самого Почитаемого, и
сказал ему:
– Господин, надеюсь Самому
Почитаемому легко спалось сегодня.
[Будда:]
"Всегда, всегда
спится ему легко.
Тот брахман полностью свободен,
Кто не захватывается
Чувственными удовольствиями,
Кто свободен от накоплений и спокоен.
Разорвав все узы,
Преодолев страх в душе,
Спокойный, он спит легко,
Достигнув покоя Пробуждения".
Примечания.
1 – Много
лекций было прочитано в Роще Джеты, в монастыре, пожертвованном
Анатхапиндикой. Здесь мы узнаём, как Анатхапиндика первый раз
встретился с Буддой. Яркий момент в этой истории – тот факт, что
большинство людей знали его под именем Анатхапиндика, которое означает
"Жертвующий беззащитным". Под этим именем он был известен более чем под
своим собственным именем. Поэтому он удивился при первой встрече с
Буддой, когда тот правильно обратился к нему по имени.
Чуллавагга (VI) рассказывает эту историю более подробно и развёрнуто.
После произнесения гатхи, которой заканчивается эта история, Будда даёт
Анатхапиндике подробное учение, завершающееся разъяснением Четырёх
Благородных Истин. К концу учения Анатхапиндика достигает плода
Вошедшего в Поток. Затем он возвращается в свой дом в Саваттхи,
выкупает за невероятно большую сумму рощу у принца Джеты, и возводит
там монастырь для Будды и Сангхи. В нём, согласно комментариям, Будда
проводит уединённых практик больше, чем в каких-либо других местах.
2 – Раджагахи
(санскр.
Раджагриха), столица страны Магадхи.
3 – Воротам
кладбища – вероятно, территория
погребальных кострищ, находившаяся за
пределами города.
4 – Яккха
Шивака (санскр. якша) –
существо нечеловеческой природы, часто
отождествляется с демоном-людоедом.
|